“儿痴缠过龀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“儿痴缠过龀”全诗
雅度津涯阔,高文风雨惊。
忘怀翻得谤,纵酒遂伤生。
忍使泉台客,悁悁不自明。
丹旌倚輤车,荣辱尽虚无。
半道骅骝顿,先秋兰茝枯。
儿痴缠过龀,亲老不胜扶。
家事今萧瑟,宁将未第殊。
更新时间:2024年分类:
作者简介(司马光)
司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
《哭公素》司马光 翻译、赏析和诗意
《哭公素》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
负书游上国,拾芥取荣名。
背负书籍,游历他国,捡拾微小之物,追求荣誉和名望。
雅度津涯阔,高文风雨惊。
胸怀雅量,志向广阔,高尚的文风受到风雨的惊扰。
忘怀翻得谤,纵酒遂伤生。
忘却了忧愁,却引来了诽谤,沉溺于酒中,最终伤害了自己的生命。
忍使泉台客,悁悁不自明。
忍受着使人迷惑的泉台客(指权贵),内心痛苦而不得解脱。
丹旌倚輤车,荣辱尽虚无。
红旗依靠在车轮上,荣耀和耻辱都变得虚无。
半道骅骝顿,先秋兰茝枯。
半路上骏马突然停下,先秋的兰草凋零。
儿痴缠过龀,亲老不胜扶。
年少时的痴迷已经过去,亲人年迈无力扶持。
家事今萧瑟,宁将未第殊。
家庭的事情如今荒凉寂寞,宁愿选择不成为科举的状元。
诗意和赏析:
《哭公素》描绘了作者司马光内心的挣扎和痛苦。诗中表达了对名利的追求和对社会现实的不满。作者通过描述自己背负书籍,游历他国,捡拾微小之物来追求荣誉和名望,但最终却发现这些追求只是虚幻的,无法给他带来真正的满足和幸福。他忍受着权贵的迷惑和社会的诽谤,内心痛苦而不得解脱。诗中还描绘了一幅荒凉的家庭景象,表达了作者对家庭和个人命运的忧虑和无奈。
整首诗以悲凉的笔调展现了作者内心的苦闷和对社会现实的反思。通过对名利追求的描绘,诗中表达了对功名利禄的怀疑和对社会虚伪的批判。同时,诗中也透露出对家庭和亲情的思念和关切。整体而言,这首诗词展现了作者对人生意义的思考和对社会现实的深刻触动,具有一定的悲情和忧愁的情感。
“儿痴缠过龀”全诗拼音读音对照参考
kū gōng sù
哭公素
fù shū yóu shàng guó, shí jiè qǔ róng míng.
负书游上国,拾芥取荣名。
yǎ dù jīn yá kuò, gāo wén fēng yǔ jīng.
雅度津涯阔,高文风雨惊。
wàng huái fān dé bàng, zòng jiǔ suì shāng shēng.
忘怀翻得谤,纵酒遂伤生。
rěn shǐ quán tái kè, yuān yuān bù zì míng.
忍使泉台客,悁悁不自明。
dān jīng yǐ qiàn chē, róng rǔ jǐn xū wú.
丹旌倚輤车,荣辱尽虚无。
bàn dào huá liú dùn, xiān qiū lán chǎi kū.
半道骅骝顿,先秋兰茝枯。
ér chī chán guò chèn, qīn lǎo bù shèng fú.
儿痴缠过龀,亲老不胜扶。
jiā shì jīn xiāo sè, níng jiāng wèi dì shū.
家事今萧瑟,宁将未第殊。
“儿痴缠过龀”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。