“瀑布寒云湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

瀑布寒云湿”出自宋代司马光的《送李益之侍郎致政归庐山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pù bù hán yún shī,诗句平仄:仄仄平平平。

“瀑布寒云湿”全诗

《送李益之侍郎致政归庐山》
水底元无月,衣中自有珠。
六尘皆外物,万法尽迷涂。
瀑布寒云湿,觚棱瑞气扶。
遥知至乐地,不异在京都。

更新时间:2024年分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《送李益之侍郎致政归庐山》司马光 翻译、赏析和诗意

《送李益之侍郎致政归庐山》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

水底元无月,衣中自有珠。
在水底下,本来没有月亮,但是在我的衣袋里却有一颗珍珠。

六尘皆外物,万法尽迷涂。
尘世的纷扰都是外在的事物,万法都是迷惑的。

瀑布寒云湿,觚棱瑞气扶。
瀑布中寒冷的云雾湿润,觚棱(指山峰)上升起吉祥的气息。

遥知至乐地,不异在京都。
遥远地知道真正的快乐之地,并不与京都有什么不同。

这首诗词通过描绘自然景观和抒发内心感受,表达了一种超越尘世的境界和追求内心宁静的情感。诗中的水底月亮和衣中珍珠象征着内心的宝藏和超越物质的精神财富。六尘和万法的描述表达了尘世的繁杂和迷惑,而瀑布和山峰的描绘则展示了自然的壮丽和神奇。最后两句表达了作者对真正快乐之地的向往,认为真正的快乐并不取决于所在的地方,而是内心的宁静和满足。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展示了宋代文人士人追求内心宁静和超越尘世的情感。同时,通过自然景观的描绘,诗人表达了对自然的赞美和对人生意义的思考。整首诗词给人以宁静、超脱和追求真善美的感觉,展示了宋代文人的审美追求和哲学思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“瀑布寒云湿”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ yì zhī shì láng zhì zhèng guī lú shān
送李益之侍郎致政归庐山

shuǐ dǐ yuán wú yuè, yī zhōng zì yǒu zhū.
水底元无月,衣中自有珠。
liù chén jiē wài wù, wàn fǎ jǐn mí tú.
六尘皆外物,万法尽迷涂。
pù bù hán yún shī, gū léng ruì qì fú.
瀑布寒云湿,觚棱瑞气扶。
yáo zhī zhì lè dì, bù yì zài jīng dū.
遥知至乐地,不异在京都。

“瀑布寒云湿”平仄韵脚

拼音:pù bù hán yún shī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“瀑布寒云湿”的相关诗句

“瀑布寒云湿”的关联诗句

网友评论


* “瀑布寒云湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“瀑布寒云湿”出自司马光的 (送李益之侍郎致政归庐山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。