“闲情到酒家”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲情到酒家”出自宋代司马光的《早春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián qíng dào jiǔ jiā,诗句平仄:平平仄仄平。

“闲情到酒家”全诗

《早春》
璿霄转斗车,春意逼梅花。
熟寐侵街鼓,闲情到酒家
晴阳浮地末,寒色敛天涯。
归雁空余迹,朝来印浦沙。

更新时间:2024年分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《早春》司马光 翻译、赏析和诗意

《早春》是一首宋代诗词,作者是司马光。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

璿霄转斗车,
春意逼梅花。
熟寐侵街鼓,
闲情到酒家。

晴阳浮地末,
寒色敛天涯。
归雁空余迹,
朝来印浦沙。

中文译文:
明亮的天空中,北斗星移动着,春意逼近梅花。
沉睡的人被街上的鼓声打扰,闲情逐渐来到酒家。

阳光明媚地洒在大地尽头,
寒冷的色彩收敛在天涯。
归来的候鸟只留下一些痕迹,
早晨的脚印印在浦沙上。

诗意和赏析:
这首诗描绘了早春的景象,通过对自然景色和人类生活的描写,表达了作者对春天的喜悦和对生活的感悟。

首先,诗中描述了早春的天空,璿霄(指明亮的天空)中北斗星转动,象征着时间的流转和春天的到来。春意逼近梅花,表达了春天的气息逐渐浓厚,梅花即将绽放的景象。

接着,诗中描绘了一个宁静的早晨被街上的鼓声打破,熟睡的人被吵醒。这里通过对人类生活的描写,展现了春天的活力和喧嚣。

诗的下半部分,通过对自然景色的描绘,表达了作者对春天的感受。晴阳明媚地洒在大地尽头,寒冷的色彩逐渐消散在天涯。这里用明亮的阳光和寒冷的色彩来对比,表达了春天的温暖和冬天的离去。

最后,诗中提到归来的候鸟只留下一些痕迹,早晨的脚印印在浦沙上。这里通过候鸟的归来和脚印的印记,表达了时间的流转和生命的痕迹。

整首诗以简洁的语言描绘了早春的景象,通过对自然和人类生活的描写,表达了作者对春天的喜悦和对生活的感悟。同时,诗中运用了对比和意象的手法,使诗意更加深远。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲情到酒家”全诗拼音读音对照参考

zǎo chūn
早春

xuán xiāo zhuǎn dǒu chē, chūn yì bī méi huā.
璿霄转斗车,春意逼梅花。
shú mèi qīn jiē gǔ, xián qíng dào jiǔ jiā.
熟寐侵街鼓,闲情到酒家。
qíng yáng fú dì mò, hán sè liǎn tiān yá.
晴阳浮地末,寒色敛天涯。
guī yàn kòng yú jī, zhāo lái yìn pǔ shā.
归雁空余迹,朝来印浦沙。

“闲情到酒家”平仄韵脚

拼音:xián qíng dào jiǔ jiā
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲情到酒家”的相关诗句

“闲情到酒家”的关联诗句

网友评论


* “闲情到酒家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲情到酒家”出自司马光的 (早春),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。