“心绪曾凭阿母传”的意思及全诗出处和翻译赏析

心绪曾凭阿母传”出自清代龚自珍的《已亥杂诗 187》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xīn xù céng píng ā mǔ chuán,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“心绪曾凭阿母传”全诗

《已亥杂诗 187》
云英未嫁损华年,心绪曾凭阿母传
偿得三生幽怨否,许侬亲对玉棺眠。

更新时间:2024年分类:

作者简介(龚自珍)

龚自珍头像

龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。

《已亥杂诗 187》龚自珍 翻译、赏析和诗意

《已亥杂诗 187》是清代诗人龚自珍创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云英未嫁损华年,
心绪曾凭阿母传。
偿得三生幽怨否,
许侬亲对玉棺眠。

诗意:
这首诗词表达了诗人对于自己的爱情遭遇和命运的思考。诗中的云英是指诗人自己,她因为未能嫁人而损失了青春年华。诗人曾经通过母亲的教诲和传授来表达自己的情感。诗人在思考自己是否能够在来世中弥补前世的遗憾和怨恨,最后希望与心爱的人在来世能够亲密相伴,直到永远。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了诗人内心的痛苦和对爱情的渴望。诗人通过描述自己未能嫁人的遭遇,表达了对于时光流逝的无奈和对于青春的珍惜。诗中提到的阿母是指诗人的母亲,她在诗人的成长过程中起到了重要的指导和支持作用。诗人思考自己是否能够在来世中得到补偿,表达了对于命运的思考和对于前世遗憾的悔恨。最后,诗人希望与心爱的人在来世能够永远在一起,表达了对于真挚爱情的向往和追求。

这首诗词通过简洁而有力的语言,表达了诗人内心深处的情感和对于命运的思考。它展现了诗人对于爱情和生命的矛盾感受,以及对于来世的期待和追求。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“心绪曾凭阿母传”全诗拼音读音对照参考

yǐ hài zá shī 187
已亥杂诗 187

yún yīng wèi jià sǔn huá nián, xīn xù céng píng ā mǔ chuán.
云英未嫁损华年,心绪曾凭阿母传。
cháng dé sān shēng yōu yuàn fǒu, xǔ nóng qīn duì yù guān mián.
偿得三生幽怨否,许侬亲对玉棺眠。

“心绪曾凭阿母传”平仄韵脚

拼音:xīn xù céng píng ā mǔ chuán
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“心绪曾凭阿母传”的相关诗句

“心绪曾凭阿母传”的关联诗句

网友评论


* “心绪曾凭阿母传”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“心绪曾凭阿母传”出自龚自珍的 (已亥杂诗 187),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。