“日陪鲤也趋文苑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日陪鲤也趋文苑”全诗
林间客散孙弘阁,城上山宜绮季家。
蝴蝶晴连池岸草,黄鹂晚出柳园花。
日陪鲤也趋文苑,谁道门生隔绛纱。
更新时间:2024年分类:
作者简介(钱起)
《登刘宾客高斋(时公初退相,一作春题刘相公山斋)》钱起 翻译、赏析和诗意
《登刘宾客高斋》是唐代诗人钱起创作的一首诗,描绘了诗人登上刘宾客的高楼,远望山水风景和城市景色,表达了对退隐之士和自然景物的赞美与赏识。
中文译文:
能以功成疏宠位,不将心赏负云霞。
林间客散孙弘阁,城上山宜绮季家。
蝴蝶晴连池岸草,黄鹂晚出柳园花。
日陪鲤也趋文苑,谁道门生隔绛纱。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘自然景物和人物的对比,表达了钱起对退隐生活和自然美的推崇。诗人通过描述刘宾客的高楼,表现了刘宾客成功地从政治舞台上退下来,不再受宠,但他并未因此而追求名利,反而将心灵寄托在云霞之间,追求高远的境界。这种隐逸的心态与现实的功成名退形成鲜明的对比。
接下来的几句则切换到自然景物和闲适的场景,描绘了林间客人离开孙弘阁(孙弘是一个古代隐士的名字),城上的山色适合季家(可能指刘宾客),以及蝴蝶在晴天飞舞在池岸的草地上,黄鹂在傍晚时分飞出柳园中的花丛。这些描写增强了诗中的宁静、惬意和恬淡之感,与刘宾客的退隐心态相呼应。
最后两句则表现了诗人与友人一同前往文苑,赏识文人雅士的才华。但是这种门生之间的交流,却因隔绛纱而无法亲近,这里隔绛纱可以理解为层层隔阂和纷扰之意,暗示了现实世界中的种种阻碍。
整首诗充满了对隐逸生活的向往,表现了诗人对自然美和内心宁静的渴望,同时也揭示了现实与理想之间的差距。通过自然景物与人物的交融,诗人展示了对人生追求和价值观的思考。
“日陪鲤也趋文苑”全诗拼音读音对照参考
dēng liú bīn kè gāo zhāi shí gōng chū tuì xiāng, yī zuò chūn tí liú xiàng gōng shān zhāi
登刘宾客高斋(时公初退相,一作春题刘相公山斋)
néng yǐ gōng chéng shū chǒng wèi, bù jiāng xīn shǎng fù yún xiá.
能以功成疏宠位,不将心赏负云霞。
lín jiān kè sàn sūn hóng gé,
林间客散孙弘阁,
chéng shàng shān yí qǐ jì jiā.
城上山宜绮季家。
hú dié qíng lián chí àn cǎo, huáng lí wǎn chū liǔ yuán huā.
蝴蝶晴连池岸草,黄鹂晚出柳园花。
rì péi lǐ yě qū wén yuàn, shuí dào mén shēng gé jiàng shā.
日陪鲤也趋文苑,谁道门生隔绛纱。
“日陪鲤也趋文苑”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。