“飞花落絮满河桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞花落絮满河桥”出自唐代钱起的《送孙十尉温县》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi huā luò xù mǎn hé qiáo,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“飞花落絮满河桥”全诗

《送孙十尉温县》
飞花落絮满河桥,千里伤心送客遥。
不惜芸香染黄绶,惟怜鸿羽下青霄。
云衢有志终骧首,吏道无媒且折腰。
急管繁弦催一醉,颓阳不驻引征镳。

更新时间:2024年分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《送孙十尉温县》钱起 翻译、赏析和诗意

《送孙十尉温县》是唐代诗人钱起创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

飞花落絮满河桥,
千里伤心送客遥。
不惜芸香染黄绶,
惟怜鸿羽下青霄。

云衢有志终骧首,
吏道无媒且折腰。
急管繁弦催一醉,
颓阳不驻引征镳。

中文译文:
飞舞的花瓣和飘落的柳絮满遍了河桥,
数千里的距离使人伤感,送客的心情遥遥无期。
我舍不得用芸香染黄丝绶,
只是留恋鸿羽下凡间。

在拥挤的街道上,心怀志向,最终能翱翔于青霄之上,
官员之路无需媒介,只需屈膝顺从。
急速的管弦声催促着一场酒宴,
衰败的阳光无法停留,引动着征马踏镳。

诗意和赏析:
这首诗描绘了送别孙十尉温县的情景,表达了诗人对友人离去的愁绪和对自己官场之路的思考。

诗的开头以飞舞的花瓣和飘落的柳絮来描绘离别的场景,河桥上布满了飞花落絮,形象地表达了离别的悲伤之情。

接着,诗人表达了自己对离去友人的留恋之情。他表示宁愿舍弃自己的官职,也舍不得用芸香染黄丝绶,暗示自己宁愿牺牲名利,守护友情。

后半部分,诗人开始思考官场之路和个人志向。他认为在竞争激烈的官场,只有屈从和妥协才能获得成功,吏道无需媒介,只需折腰顺从。然而,诗人并不愿意放弃自己的志向,表示自己愿意在拥挤的街道上追求自己的理想,最终翱翔于青霄之上。

最后两句则以急促的音乐声和踏击征马的镳声来表现衰败的阳光无法停留的意象。诗人意味深长地表达了对时光流转的感慨和对自己前进的决心,不愿因时光的流逝而停滞不前。

总的来说,这首诗词通过描绘离别情景和对官场生涯的思考,表达了诗人对友情的珍视和对个人志向的坚持,同时也展现了时光流转和人生追求的主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞花落絮满河桥”全诗拼音读音对照参考

sòng sūn shí wèi wēn xiàn
送孙十尉温县

fēi huā luò xù mǎn hé qiáo, qiān lǐ shāng xīn sòng kè yáo.
飞花落絮满河桥,千里伤心送客遥。
bù xī yún xiāng rǎn huáng shòu,
不惜芸香染黄绶,
wéi lián hóng yǔ xià qīng xiāo.
惟怜鸿羽下青霄。
yún qú yǒu zhì zhōng xiāng shǒu, lì dào wú méi qiě zhé yāo.
云衢有志终骧首,吏道无媒且折腰。
jí guǎn fán xián cuī yī zuì, tuí yáng bù zhù yǐn zhēng biāo.
急管繁弦催一醉,颓阳不驻引征镳。

“飞花落絮满河桥”平仄韵脚

拼音:fēi huā luò xù mǎn hé qiáo
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞花落絮满河桥”的相关诗句

“飞花落絮满河桥”的关联诗句

网友评论

* “飞花落絮满河桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞花落絮满河桥”出自钱起的 (送孙十尉温县),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。