“风引白云归坐榻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风引白云归坐榻”全诗
漫言海上神仙宅,不抵江南处士家。
有客相过勿多论,老夫迂阔是生涯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王冕)
元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。
《今时》王冕 翻译、赏析和诗意
《今时》是元代王冕的一首诗词。这首诗词通过对现实与古代的对比,表达了作者对诗歌创作的热情和对自然景物的赞美。
诗词的中文译文如下:
今时自与古时别,
现在与古代已有别,
酒兴何如诗兴赊?
酒的兴致与诗的兴致相比如何?
风引白云归坐榻,
微风吹动白云归来落在床榻上,
雨蒸花气入窗纱。
雨水蒸发,花的香气透过窗纱飘入室内。
漫言海上神仙宅,
随意谈论海上神仙的居所,
不抵江南处士家。
却不及江南的隐士之家。
有客相过勿多论,
有客人来访,不必多谈论,
老夫迂阔是生涯。
老夫的迂阔就是我的生活方式。
这首诗词通过对现实与古代的对比,表达了作者对诗歌创作的热情和对自然景物的赞美。作者认为现在的时代与古代已经有了很大的不同,酒的兴致无法与诗的兴致相比。他描述了微风吹动白云归来,雨水蒸发花的香气透过窗纱飘入室内的美景,表达了对自然的赞美之情。同时,他也提到了海上神仙的居所,但认为这些都不及江南的隐士之家。最后,他表示自己的生活方式是迂阔的,意味着他追求自由自在的生活。
这首诗词以简洁的语言表达了作者对现实与古代、自然景物和生活方式的思考和感悟,展现了王冕独特的诗意和审美观。
“风引白云归坐榻”全诗拼音读音对照参考
jīn shí
今时
jīn shí zì yǔ gǔ shí bié, jiǔ xìng hé rú shī xìng shē? fēng yǐn bái yún guī zuò tà, yǔ zhēng huā qì rù chuāng shā.
今时自与古时别,酒兴何如诗兴赊?风引白云归坐榻,雨蒸花气入窗纱。
màn yán hǎi shàng shén xiān zhái, bù dǐ jiāng nán chǔ shì jiā.
漫言海上神仙宅,不抵江南处士家。
yǒu kè xiāng guò wù duō lùn, lǎo fū yū kuò shì shēng yá.
有客相过勿多论,老夫迂阔是生涯。
“风引白云归坐榻”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。