“空想北归鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空想北归鸿”全诗
正愁禾黍黑,况奈羽旄红。
吴越民难处,江淮路不通。
交游无定在,空想北归鸿。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王冕)
元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。
《对雨 其二》王冕 翻译、赏析和诗意
《对雨 其二》是元代诗人王冕创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风雨接连不断,秋冬交替无间。天地之间昼夜相同。我正忧虑庄稼变黑,更何况羽毛红艳。吴越地的百姓处境艰难,江淮之间道路不通。交游无定,只能空想北归的大雁。
诗意:
这首诗词以自然景象为背景,表达了作者对风雨交替、季节更迭的感叹。诗中描绘了秋冬之间风雨不断的景象,暗示了人生的无常和变化。作者通过对庄稼变黑和红艳羽毛的描绘,表达了自己的忧虑和无奈。同时,诗中还涉及到吴越地的民众困境和江淮之间交通不畅的问题,反映了社会的不稳定和困难。最后,作者以北归的大雁作为比喻,表达了对自由和归宿的向往。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展现了作者对自然和社会现象的感悟。诗中运用了对比的手法,通过风雨和季节的交替,表达了人生的无常和变化。同时,通过庄稼变黑和红艳羽毛的描绘,传达了作者对困境和无奈的思考。诗中还融入了社会问题,如吴越地的民众困境和交通不畅,使诗词更具现实意义。最后,以北归的大雁作为象征,表达了对自由和归宿的向往,给人以希望和憧憬。整首诗词意境深远,给人以思考和共鸣。
“空想北归鸿”全诗拼音读音对照参考
duì yǔ qí èr
对雨 其二
fēng yǔ qiū dōng jiē, qián kūn zhòu yè tóng.
风雨秋冬接,乾坤昼夜同。
zhèng chóu hé shǔ hēi, kuàng nài yǔ máo hóng.
正愁禾黍黑,况奈羽旄红。
wú yuè mín nán chǔ, jiāng huái lù bù tōng.
吴越民难处,江淮路不通。
jiāo yóu wú dìng zài, kōng xiǎng běi guī hóng.
交游无定在,空想北归鸿。
“空想北归鸿”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。