“橘怀乡梦里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“橘怀乡梦里”全诗
灵台一寄宿,杨柳再春风。
更惜忘形友,频年失志同。
羽毛齐燕雀,心事阻鸳鸿。
留滞惭归养,飞鸣恨触笼。
橘怀乡梦里,书去客愁中。
残雪迷归雁,韶光弃断蓬。
吞悲问唐举,何路出屯蒙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(钱起)
《同邬戴关中旅寓》钱起 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
与邬戴关中旅居
文人们都渴望受到赏识,如今谁来评价我的文章。
在灵台与你们共度一宿,杨柳被春风再次抚摸。
更加怀念曾经的朋友,多年来一起追求的理想又一次失败。
羽毛齐如燕雀般平凡,内心却像阻滞的鸳鸿般痛苦。
滞留在此处感到羞愧,希望飞翔却像笼中受困的鵽鸣一般苦闷。
怀念故乡的橘园和梦中的故乡,写去寄给远游的朋友们。
残雪迷住了归雁的方向,韶光抛弃了与故乡有关的情结。
深深吞噬悲伤,问唐时路应该如何选择,如何走出蒙受困境的道路。
诗意和赏析:
《同邬戴关中旅寓》是唐代诗人钱起所作的一首诗词。诗中表达了作者对文学创作得不到赏识以及理想的追求而感到的失落和痛苦之情。诗人以自己与文人邬戴在灵台共度一宿的经历为线索,以灵台、春风等形象进行描写,表达了对友情、理想与归属感的思考和追求。诗人用羽毛齐燕雀、心事阻鸳鸿等比喻,将自己的平凡和失意感表现得淋漓尽致。最后,通过对故乡橘园、归雁和韶光的描绘,表达了对故乡之思和对逝去时光的留恋之情。整首诗以抒情的方式表达了诗人内心的苦闷和迷茫,情感真挚而质朴。
“橘怀乡梦里”全诗拼音读音对照参考
tóng wū dài guān zhōng lǚ yù
同邬戴关中旅寓
wén shì jiē qiú yù, jīn rén shuí zhì gōng.
文士皆求遇,今人谁至公。
líng tái yī jì sù, yáng liǔ zài chūn fēng.
灵台一寄宿,杨柳再春风。
gèng xī wàng xíng yǒu, pín nián shī zhì tóng.
更惜忘形友,频年失志同。
yǔ máo qí yàn què, xīn shì zǔ yuān hóng.
羽毛齐燕雀,心事阻鸳鸿。
liú zhì cán guī yǎng, fēi míng hèn chù lóng.
留滞惭归养,飞鸣恨触笼。
jú huái xiāng mèng lǐ, shū qù kè chóu zhōng.
橘怀乡梦里,书去客愁中。
cán xuě mí guī yàn, sháo guāng qì duàn péng.
残雪迷归雁,韶光弃断蓬。
tūn bēi wèn táng jǔ, hé lù chū tún méng.
吞悲问唐举,何路出屯蒙。
“橘怀乡梦里”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。