“浮生失故业”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮生失故业”全诗
朝行汧陇间,暮止沧海隅。
凄其风雨交,饥寒呆泥涂。
寥寥太古怀,目击谁与俱?齐君不好瑟,嬴氏不爱儒。
举世媚同尘,出类为疏迂。
何如归去来?且作耕田夫。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王冕)
元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。
《感怀 其七》王冕 翻译、赏析和诗意
《感怀 其七》是元代王冕创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
浮生失故业,
穷岁无宁居。
朝行汧陇间,
暮止沧海隅。
译文:人生中失去了宝贵的事业,穷困的岁月无法安居。白天在汧陇之间奔波,夜晚在辽阔的海角安歇。
诗意:诗人表达了对浮生的感慨和失意之情。他失去了自己曾经追求的事业,过着贫困而不安定的生活。白天辛勤劳作,却无法改变自己的命运,夜晚孤寂地停留在边远的地方。诗中透露出对生活的无奈和困苦,以及对过去事业的怀念和追忆。
凄其风雨交,
饥寒呆泥涂。
寥寥太古怀,
目击谁与俱?
译文:寒风和雨水交织,饥饿和寒冷使人呆滞在泥泞中。心中怀念古时的荣华,目睹这一切的人又有谁与我同行?
诗意:诗人在此描绘了自己生活的困境和艰难。他身处困苦的环境中,受到寒风雨水的折磨,生活陷入困顿,心中怀念过去的繁华和荣耀。他感叹自己的孤独和无助,不知道是否有人能够与自己共同经历这一切。
齐君不好瑟,
嬴氏不爱儒。
举世媚同尘,
出类为疏迂。
译文:齐国的君主不喜欢音乐,嬴氏不喜欢儒学。整个世界都追求与众相同,出类拔萃却被认为是疏远和迂腐的。
诗意:诗人通过描写齐国君主和嬴氏的偏好,抨击了世俗的追求和众人的崇拜。他认为整个世界都趋同于平庸的境地,而那些与众不同、独立思考的人则被视为疏远和迂腐。诗人表达了自己对世俗价值观的不认同和对独立精神的坚持。
何如归去来?
且作耕田夫。
译文:何不回归原处?且做一个务农的人。
诗意:诗人在最后呼吁回归本源,放弃世俗的追求,选择务实的生活方式。他认为回归农田耕作是一种安宁和自在的生活选择,与世俗纷争无关。这也可以理解为诗人对自己的人生抉择的反思和决心。
这首诗词《感怀 其七》通过描绘诗人的心境和生活困境,表达了对浮生的感慨和对世俗价值的批判。
“浮生失故业”全诗拼音读音对照参考
gǎn huái qí qī
感怀 其七
fú shēng shī gù yè, qióng suì wú níng jū.
浮生失故业,穷岁无宁居。
cháo xíng qiān lǒng jiān, mù zhǐ cāng hǎi yú.
朝行汧陇间,暮止沧海隅。
qī qí fēng yǔ jiāo, jī hán dāi ní tú.
凄其风雨交,饥寒呆泥涂。
liáo liáo tài gǔ huái, mù jī shuí yǔ jù? qí jūn bù hǎo sè, yíng shì bù ài rú.
寥寥太古怀,目击谁与俱?齐君不好瑟,嬴氏不爱儒。
jǔ shì mèi tóng chén, chū lèi wèi shū yū.
举世媚同尘,出类为疏迂。
hé rú guī qù lái? qiě zuò gēng tián fū.
何如归去来?且作耕田夫。
“浮生失故业”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十七洽 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。