“风惊鹿散豫章城”的意思及全诗出处和翻译赏析

风惊鹿散豫章城”出自宋代黄庭坚的《赠别几复》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng jīng lù sàn yù zhāng chéng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“风惊鹿散豫章城”全诗

《赠别几复》
风惊鹿散豫章城,邂逅相逢食楚蘋。
佳友在门忘燕寝,故人发药见平生。
只今满坐且樽酒,後夜此堂还月明。
契阔愁思已知处,西山影落暮江清。

更新时间:2024年分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《赠别几复》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《赠别几复》是宋代黄庭坚的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

风惊鹿散豫章城,
邂逅相逢食楚蘋。
佳友在门忘燕寝,
故人发药见平生。
只今满坐且樽酒,
后夜此堂还月明。
契阔愁思已知处,
西山影落暮江清。

中文译文:
风吹动鹿群四散逃离豫章城,
偶然相逢在楚蘋之地共进膳。
好友在门口忘却了夜寝,
故人赠药以见证平生情意。
此刻,满座皆欢饮着酒,
夜深时分,这厅堂仍然明亮。
我们之间的情感深厚,忧思已找到宣泄的出处,
西山的影子倒映在暮色中清澈的江水上。

诗意和赏析:
这首诗描述了诗人与朋友之间的离别场景。第一句描绘了风吹散了鹿群,与此同时,诗人也离开了豫章城。第二句中,诗人与好友在楚蘋之地偶遇,一起共进膳食,表现了友情的深厚。然而,第三句提到好友在门口等待诗人,忘记了夜间的休息。这句揭示了好友对诗人的期待和珍惜之情。第四句则描述了故人给诗人赠送药物,象征着他们之间长久以来的情谊。接下来的两句表达了离别时的欢饮和明亮的厅堂,暗示着离别的场景中也有一份欢愉和温暖。最后两句以自然景观作为背景,表现出诗人内心的愁思和离别的悲凉。

整首诗通过描绘离别的情景,表达了友情和思念之情。诗人以细腻的笔触描绘了离别时的场景和人物,同时运用景物的对比来凸显离别之情的悲凉。整体上,这首诗情感真挚,语言简洁,寄托了诗人对友情和故人的深深眷恋与思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风惊鹿散豫章城”全诗拼音读音对照参考

zèng bié jǐ fù
赠别几复

fēng jīng lù sàn yù zhāng chéng, xiè hòu xiāng féng shí chǔ píng.
风惊鹿散豫章城,邂逅相逢食楚蘋。
jiā yǒu zài mén wàng yàn qǐn, gù rén fā yào jiàn píng shēng.
佳友在门忘燕寝,故人发药见平生。
zhǐ jīn mǎn zuò qiě zūn jiǔ, hòu yè cǐ táng hái yuè míng.
只今满坐且樽酒,後夜此堂还月明。
qì kuò chóu sī yǐ zhī chù, xī shān yǐng luò mù jiāng qīng.
契阔愁思已知处,西山影落暮江清。

“风惊鹿散豫章城”平仄韵脚

拼音:fēng jīng lù sàn yù zhāng chéng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风惊鹿散豫章城”的相关诗句

“风惊鹿散豫章城”的关联诗句

网友评论


* “风惊鹿散豫章城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风惊鹿散豫章城”出自黄庭坚的 (赠别几复),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。