“应得遂霞栖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“应得遂霞栖”全诗
泉移怜石在,林长觉原低。
旧里情难尽,前山赏未迷。
引藤看古木,尝酒咒春鸡。
兴与时髦背,年将野老齐。
才微甘引退,应得遂霞栖。
更新时间:2024年分类:
作者简介(钱起)
《晚归蓝田旧居》钱起 翻译、赏析和诗意
晚归蓝田旧居
云卷东皋下,
归来省故蹊。
泉移怜石在,
林长觉原低。
旧里情难尽,
前山赏未迷。
引藤看古木,
尝酒咒春鸡。
兴与时髦背,
年将野老齐。
才微甘引退,
应得遂霞栖。
中文译文:
晚归蓝田旧居,
云卷在东皋山下,
回来省察从前的小径。
泉水虽然改道,却仍怜爱旧石;
林木依然繁茂,但觉得前原地带更低了。
怀念旧居的情感永无尽头,
山前的赏景还未迷失。
搭藤架而观看古老的木头,
品尝着酒,祈求春天的到来。
豪情与时尚背道而驰,
年岁渐长,野外的老景使人同在。
虽然才华微薄却享受着退隐,
应该得到满意的隐居生活。
诗意:
这首诗主要描绘了诗人晚年回到蓝田的旧居的情景,表达了对旧时光的怀念和对现实的认识。诗人观察云卷山下,思考过去的故蹊,感叹泉水虽然改道却依然怜爱旧石之情。他发现林木依然茂盛,但前原地带更低了。他难以尽尽的怀念旧居的情感,赞叹山前的美景。他引用藤架来观看古木,品尝酒,祈求春天的到来。他意识到自己的豪情与时尚不符,年岁渐长,野外的老景使人同在。尽管才华微薄,但他安心退隐,过上他心中渴望已久的隐居生活。
赏析:
这首诗情景交融,以叙述性的语言描绘了作者在晚年回到旧居时的各种感受和思考。诗中虽然描述了岁月流转、事物变化以及对过去和现实的感慨,但通过对自然景物的观察和表达,蕴含了一种豁达和对隐居生活的渴望。作者通过对云、山、泉、林等自然元素的描绘,使诗歌具有一种深邃的意境和情感。整首诗以简练的语言展示了作者的心境和情感,传递了对退隐生活的热爱和追求,体现了唐代文人士人追求自然和隐逸的主题。诗歌的意境和主题与唐代文化中"山水田园"的美学思想相契合,具有一定的审美价值。
“应得遂霞栖”全诗拼音读音对照参考
wǎn guī lán tián jiù jū
晚归蓝田旧居
yún juǎn dōng gāo xià, guī lái shěng gù qī.
云卷东皋下,归来省故蹊。
quán yí lián shí zài, lín zhǎng jué yuán dī.
泉移怜石在,林长觉原低。
jiù lǐ qíng nán jǐn, qián shān shǎng wèi mí.
旧里情难尽,前山赏未迷。
yǐn téng kàn gǔ mù, cháng jiǔ zhòu chūn jī.
引藤看古木,尝酒咒春鸡。
xìng yǔ shí máo bèi, nián jiāng yě lǎo qí.
兴与时髦背,年将野老齐。
cái wēi gān yǐn tuì, yīng de suì xiá qī.
才微甘引退,应得遂霞栖。
“应得遂霞栖”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。