“人贤心故乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人贤心故乐”全诗
人贤心故乐,地旷眼为明。
十年风烟散,邂逅集此亭。
悲欢更世故,谈话及平生。
折腰督邮前,勉强不见情。
世味曾淡薄,心源留粹精。
晴云有高意,阔水无湍声。
谁言王安丰,定识阮东平。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《次韵子真会灵源庙池亭》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《次韵子真会灵源庙池亭》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
系马著堤柳,
置酒临魏城。
人贤心故乐,
地旷眼为明。
十年风烟散,
邂逅集此亭。
悲欢更世故,
谈话及平生。
折腰督邮前,
勉强不见情。
世味曾淡薄,
心源留粹精。
晴云有高意,
阔水无湍声。
谁言王安丰,
定识阮东平。
诗意:
这首诗描述了诗人在灵源庙池亭上的一次相聚。他系住马匹,依偎在堤岸的垂柳下,摆下酒宴,俯瞰着魏城。他感到与聚会中的贤人们心灵相通,周围的景色宽广明亮。
诗人回顾过去十年,风烟散去,此刻在这个池亭上偶遇,分享着悲欢离合和各自的世事经历,谈论彼此的人生。他折腰迎接着邮递员,勉强隐藏内心的情感。他感慨世俗的滋味曾经淡薄,但心灵的源泉却保留着纯粹的精华。
晴朗的云彩中蕴含着高远的意境,宽广的水面上没有湍急的声音。诗人提到了王安丰和阮东平,暗示了他们的名字并表达了对他们的敬意和赞扬。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了一次诗人的相聚场景。通过诗人的感受和思考,展示了他对人生和世事的深刻领悟。
诗中运用了景物描写和内心感受的对比,表达了诗人与贤人们的心灵契合和对自然景色的赞美。他们在这个池亭上聚会,不仅分享各自的喜怒哀乐,也思考人生的意义和世俗的冲突。
诗人用“折腰督邮前,勉强不见情”表达了内心情感的压抑,暗示了他在世俗中的遭遇和无奈。然而,他仍然坚守内心的淡泊和纯粹,认为心灵的源泉是纯粹的精华所在。
最后的两句表达了诗人对高尚人物的赞美和敬仰,通过他们的名字,传递出对他们品德和才华的肯定。
整首诗通过对人情世故和内心感受的描绘,展示了诗人对纯粹心灵追求的坚持和对高尚品质的赞扬,具有深刻的思想内涵和感人的情感表达。
“人贤心故乐”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zǐ zhēn huì líng yuán miào chí tíng
次韵子真会灵源庙池亭
xì mǎ zhe dī liǔ, zhì jiǔ lín wèi chéng.
系马著堤柳,置酒临魏城。
rén xián xīn gù lè, dì kuàng yǎn wèi míng.
人贤心故乐,地旷眼为明。
shí nián fēng yān sàn, xiè hòu jí cǐ tíng.
十年风烟散,邂逅集此亭。
bēi huān gèng shì gù, tán huà jí píng shēng.
悲欢更世故,谈话及平生。
zhé yāo dū yóu qián, miǎn qiǎng bú jiàn qíng.
折腰督邮前,勉强不见情。
shì wèi céng dàn bó, xīn yuán liú cuì jīng.
世味曾淡薄,心源留粹精。
qíng yún yǒu gāo yì, kuò shuǐ wú tuān shēng.
晴云有高意,阔水无湍声。
shuí yán wáng ān fēng, dìng shí ruǎn dōng píng.
谁言王安丰,定识阮东平。
“人贤心故乐”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。