“莫惜醉离筵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫惜醉离筵”全诗
客亭新驿骑,归路旧人烟。
吾道将东矣,秋风更飒然。
云愁百战地,树隔两乡天。
旅思蓬飘陌,惊魂雁怯弦。
今朝一尊酒,莫惜醉离筵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(钱起)
《寇中送张司马归洛》钱起 翻译、赏析和诗意
《寇中送张司马归洛》是唐代诗人钱起创作的一首诗词。诗中描绘了诗人送别张司马返程回洛阳的情景。
诗词中提到了戎狄寇周日的历史事件,指的是周朝被北方的戎狄族群所侵袭的事情。衣冠适洛年表示诗人在洛阳度过了几年的时光,现在要离开返回东方了。客亭新驿骑,归路旧人烟描述了诗人在旅途中的场景。
接下来,诗人表达了对归途的思念和对战乱地区的担忧。他说自己的道路将向东方延伸,而秋风更加凄凉。云愁百战地,树隔两乡天表达了诗人对战争地区的忧虑和对家乡的思念之情。
在旅途中,诗人的思想漂泊不定,有时想到了远离家乡的辛酸,有时又被大雁的飞行所惊动。最后,诗人以一杯酒作为送别,劝阻张司马不要再留恋宴席醉酒。
这首诗词表达了作者对乱世的忧虑和对归乡的思念之情,以及对朋友的送别和劝诫之意。通过描绘旅途中的场景和内心的感受,诗人展示了他深刻的情感和对家乡的热爱。
“莫惜醉离筵”全诗拼音读音对照参考
kòu zhōng sòng zhāng sī mǎ guī luò
寇中送张司马归洛
róng dí kòu zhōu rì, yì guān shì luò nián.
戎狄寇周日,衣冠适洛年。
kè tíng xīn yì qí, guī lù jiù rén yān.
客亭新驿骑,归路旧人烟。
wú dào jiāng dōng yǐ, qiū fēng gèng sà rán.
吾道将东矣,秋风更飒然。
yún chóu bǎi zhàn dì, shù gé liǎng xiāng tiān.
云愁百战地,树隔两乡天。
lǚ sī péng piāo mò, jīng hún yàn qiè xián.
旅思蓬飘陌,惊魂雁怯弦。
jīn zhāo yī zūn jiǔ, mò xī zuì lí yán.
今朝一尊酒,莫惜醉离筵。
“莫惜醉离筵”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。