“那得不思君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“那得不思君”全诗
名逃郤诜策,兴发谢玄文。
昏旦扁舟去,江山几路分。
上潮吞海日,归雁出湖云。
诗思应须苦,猿声莫厌闻。
离居见新月,那得不思君。
作者简介(钱起)
《送李秀才落第游荆楚》钱起 翻译、赏析和诗意
这首诗是唐代诗人钱起创作的《送李秀才落第游荆楚》,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翠羽虽成梦,迁莺尚后群。
名逃郤诜策,兴发谢玄文。
昏旦扁舟去,江山几路分。
上潮吞海日,归雁出湖云。
诗思应须苦,猿声莫厌闻。
离居见新月,那得不思君。
诗意:
这首诗表达了诗人对李秀才的送别之情。诗人将李秀才的游荆楚之行比喻为鸟儿的迁徙,形容他离开原居地,追求名誉与事业,正如鸟儿迁徙的动态。诗中提到的郤诜和谢玄分别是历史上的名将,诗人表达了对李秀才名誉之路的憧憬,将其与历史英雄相提并论。
诗人描绘了离别的场景,李秀才乘着小船,途经江山,前途未卜。"上潮吞海日,归雁出湖云"表达了时光荏苒,江水潮涨潮落,候鸟回归离开的情景,也象征着人生的变幻无常。
诗人劝李秀才在远行途中保持诗意的思考,不必厌烦山林中猿猴的叫声,这里寓意了人生中的种种琐碎与困扰。最后,诗人以新月的出现,象征新的开始,表示即便离开故土,也不会忘记自己的亲人与朋友。
赏析:
这首诗以流畅的韵律,描绘了离别、迁徙和不断追求的主题。通过对自然景物的描绘,诗人抒发了自己对李秀才的祝愿与期望,表达了对他前程的美好祝愿,同时也展现了人生无常的一面。在诗人的笔下,离别并不仅仅是情感的寄托,还蕴含着对人生的思考和对未来的希望。这首诗在抒发情感的同时,也融入了对历史和自然的思索,展现了诗人对人生与命运的深刻感悟。
“那得不思君”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ xiù cái luò dì yóu jīng chǔ
送李秀才落第游荆楚
cuì yǔ suī chéng mèng, qiān yīng shàng hòu qún.
翠羽虽成梦,迁莺尚后群。
míng táo xì shēn cè, xīng fā xiè xuán wén.
名逃郤诜策,兴发谢玄文。
hūn dàn piān zhōu qù, jiāng shān jǐ lù fēn.
昏旦扁舟去,江山几路分。
shàng cháo tūn hǎi rì, guī yàn chū hú yún.
上潮吞海日,归雁出湖云。
shī sī yīng xū kǔ, yuán shēng mò yàn wén.
诗思应须苦,猿声莫厌闻。
lí jū jiàn xīn yuè, nà de bù sī jūn.
离居见新月,那得不思君。
“那得不思君”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。