“更发济川舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“更发济川舟”全诗
将征任土贡,更发济川舟。
拥传星还去,过池凤不留。
唯高饮水节,稍浅别家愁。
落叶淮边雨,孤山海上秋。
遥知谢公兴,微月上江楼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(钱起)
《奉送刘相公江淮催转运》钱起 翻译、赏析和诗意
诗词《奉送刘相公江淮催转运》写的是钱起送别刘相公的情景。刘相公是江淮地区的转运官员,他将前往江淮地区调配粮食和军需品。钱起表达了自己对刘相公公务繁忙的辛劳的忧虑和送行的悲愁之情。
诗词的中文译文如下:
奉送刘相公江淮催转运,
国用资戎事,臣劳为主忧。
将征任土贡,更发济川舟。
拥传星还去,过池凤不留。
唯高饮水节,稍浅别家愁。
落叶淮边雨,孤山海上秋。
遥知谢公兴,微月上江楼。
诗词表达了作者对刘相公忧心忡忡的情感。钱起认为国家的军事需要和国库的使用是刘相公主要的忧虑,刘相公将前往江淮地区调运粮食和军备。诗词中讲述了刘相公准备动身的情景,船只已经准备好了,有人传达命令,但刘相公并不留恋于自己在此地的名声和功绩。只是高高在上地举杯,纵然表面掩饰,但他内心依然无法摆脱离别的伤感。秋天的淮河畔落满萧瑟的落叶,海上的孤山更加悲伤凄凉。但作者仍然预祝谢公刘相公在江淮地区能够有所成就,微弱的月光点缀在江楼之上,象征着谢公在江淮地区取得了一些微小的成就。
整首诗词通过表达诗人对刘相公的思念之情,以及对他前往江淮地区工作辛劳的担忧,描绘了壮丽的江淮地区的秋景。同时,诗中通过描写海上孤山和微月上江楼等景物,增添了悲伤的氛围。诗词简洁而意境深远,表达了人们对胸怀忧国忧民之志向的崇敬和赞颂。
“更发济川舟”全诗拼音读音对照参考
fèng sòng liú xiàng gōng jiāng huái cuī zhuǎn yùn
奉送刘相公江淮催转运
guó yòng zī róng shì, chén láo wéi zhǔ yōu.
国用资戎事,臣劳为主忧。
jiāng zhēng rèn tǔ gòng, gèng fā jì chuān zhōu.
将征任土贡,更发济川舟。
yōng chuán xīng hái qù, guò chí fèng bù liú.
拥传星还去,过池凤不留。
wéi gāo yǐn shuǐ jié, shāo qiǎn bié jiā chóu.
唯高饮水节,稍浅别家愁。
luò yè huái biān yǔ, gū shān hǎi shàng qiū.
落叶淮边雨,孤山海上秋。
yáo zhī xiè gōng xìng, wēi yuè shàng jiāng lóu.
遥知谢公兴,微月上江楼。
“更发济川舟”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。