“上学觅归如杜鹃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“上学觅归如杜鹃”全诗
当年屡过乃翁家,沽酒煮蟹不论钱。
大梁相逢初不识,黄尘渍面催挽船。
不如去作万骑将,黑头日致青云上。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《戏赠潘供奉》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《戏赠潘供奉》是宋代黄庭坚的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
潘郎小时如白玉,
上学觅归如杜鹃。
当年屡过乃翁家,
沽酒煮蟹不论钱。
大梁相逢初不识,
黄尘渍面催挽船。
不如去作万骑将,
黑头日致青云上。
译文:
潘郎小时候皮肤白皙如玉,
上学归家时像杜鹃一样寻觅。
当年经常经过翁家,
购买酒水、煮蟹不计较金钱。
大梁相逢初次相识,
黄土溅到脸上催促着划船。
不如去做统领万骑的将领,
黑发每日向着青云上升。
诗意和赏析:
这首诗词描写了潘郎的成长经历以及黄庭坚对他的赞扬和期望。诗中以简洁而生动的语言,表达了作者对潘郎小时候的美好回忆,形容他的皮肤白皙如玉,上学回家时像杜鹃鸟一样寻觅归处。这些描写展示了潘郎天真可爱的形象,同时也暗含了他成长的努力和追求。
诗中提到潘郎曾经经常经过翁家,不计较金钱地购买酒水、煮蟹。这句表达了潘郎的豪爽和无拘无束的性格,他对物质的看重不如对友情和人情的重视。这也反映了宋代士人对于情义的追求和重视。
接下来,诗中讲述了大梁相逢的情景,描述了潘郎面对黄尘飞扬的困境,但他并不为此所累,坚定地挽着船划行。这里的黄尘象征着尘世的浮躁和烦扰,而潘郎面对这些困境时仍然能保持坚定和乐观的态度,展现出他的坚韧和勇气。
最后两句表达了作者对潘郎的期望和赞美。他鼓励潘郎不如去做统领万骑的将领,意味着他希望潘郎能够有所成就,追求更高的目标。黑发每日向着青云上升,暗示着潘郎的未来充满希望和辉煌,他有能力超越平凡,追求更高的成就。
整首诗以简练的语言表达了作者对潘郎的赞美和期望,同时展示了潘郎的坚韧和乐观精神。这首诗词通过对潘郎的人物形象的塑造,描绘了一个勇敢追求、乐观向上的形象,表达了作者对于追求梦想和积极向上精神的崇尚。
“上学觅归如杜鹃”全诗拼音读音对照参考
xì zèng pān gòng fèng
戏赠潘供奉
pān láng xiǎo shí rú bái yù, shàng xué mì guī rú dù juān.
潘郎小时如白玉,上学觅归如杜鹃。
dāng nián lǚ guò nǎi wēng jiā, gū jiǔ zhǔ xiè bù lùn qián.
当年屡过乃翁家,沽酒煮蟹不论钱。
dà liáng xiāng féng chū bù shí, huáng chén zì miàn cuī wǎn chuán.
大梁相逢初不识,黄尘渍面催挽船。
bù rú qù zuò wàn qí jiāng, hēi tóu rì zhì qīng yún shàng.
不如去作万骑将,黑头日致青云上。
“上学觅归如杜鹃”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。