“信风催过客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“信风催过客”全诗
数雁起前渚,千艘争便潮。
将随浮云去,日惜故山遥。
惆怅烟波末,佳期在碧霄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(钱起)
《早发东阳》钱起 翻译、赏析和诗意
《早发东阳》是唐代诗人钱起的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
信风催过客,早发梅花桥。
数雁起前渚,千艘争便潮。
将随浮云去,日惜故山遥。
惆怅烟波末,佳期在碧霄。
诗意:
这首诗描绘了一个早晨的景象,诗人在东阳梅花桥上目送一群群飞过的候鸟。信风催促着过往的客人,诗人早早离开梅花桥。在前方的渚上,几只候鸟惊起,成千上万艘船只争相驶向大海潮汐。诗人将跟随着飘浮的云彩离去,但他对离开故乡的远方感到惋惜。他在烟波远处感到无限忧伤,只盼望着与美好的约会在碧空之上。
赏析:
《早发东阳》以简洁凝练的语言描绘了一幅早晨的景象,并表达了诗人对远方的思念和对未来美好的期望。诗中运用了一系列景物描写,如信风催促过客、候鸟起飞、船只争潮等,以生动的画面展示了繁忙的离别场景。同时,诗人通过形容词和动词的运用,如“数雁”、“千艘”、“随浮云去”等,增强了描写的力度和感染力。整首诗情感真挚,抒发了诗人对离别的忧伤和对未来的期待,展示了唐代诗歌的特点之一——抒写个人感情,表达对人生的思考和追求。
此外,诗人通过烟波末处的景象,将自己内心的郁闷和烦恼与外在的景物相结合,形成了一种意境。他看着烟波远处,感到无限的忧伤和惋惜,同时对未来的美好充满了憧憬和期待。整首诗以景写情,以景寄情,将人与自然景物融为一体,给人以深深的思考和共鸣。
总之,《早发东阳》以简洁的语言、生动的描写和真挚的情感,表达了诗人对离别和未来的复杂情感,同时通过自然景物的描写,给人以启迪和思考。这首诗词在唐代诗歌中具有一定的地位和影响,也是中国古代文学中的经典之作。
“信风催过客”全诗拼音读音对照参考
zǎo fā dōng yáng
早发东阳
xìn fēng cuī guò kè, zǎo fā méi huā qiáo.
信风催过客,早发梅花桥。
shù yàn qǐ qián zhǔ, qiān sōu zhēng biàn cháo.
数雁起前渚,千艘争便潮。
jiāng suí fú yún qù, rì xī gù shān yáo.
将随浮云去,日惜故山遥。
chóu chàng yān bō mò, jiā qī zài bì xiāo.
惆怅烟波末,佳期在碧霄。
“信风催过客”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。