“飞花高下罥丝窠”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞花高下罥丝窠”出自宋代黄庭坚的《廖袁州次韵见答并寄黄靖国再生传次韵寄之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi huā gāo xià juàn sī kē,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“飞花高下罥丝窠”全诗

《廖袁州次韵见答并寄黄靖国再生传次韵寄之》
春去怀贤感物多,飞花高下罥丝窠
传闻治境无戾虎,更道丰年鸣白鼍。
史笔纵横窥宝铉,诗才清壮近阴何。
寄声千万相劳苦,如倚胡床得按摩。

更新时间:2024年分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《廖袁州次韵见答并寄黄靖国再生传次韵寄之》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《廖袁州次韵见答并寄黄靖国再生传次韵寄之》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天已经离去,我怀念贤良之士,感慨世间万物的变迁。飞舞的花朵高低飘落,缠绕在丝巢中。传闻治理之地没有凶猛的虎狼,更传说丰年时白龟会发出声音。历史的笔墨纵横交错,窥视珍贵的宝玉。你的诗才清新壮丽,接近于阴阳之间的境界。我寄去的声音千万次传达着辛劳和痛苦,就像依靠胡床得到按摩一样。

诗意:
这首诗词以春天的离去为背景,表达了作者对贤良之士的怀念和对世事变迁的感慨。作者通过描绘飞舞的花朵和缠绕的丝巢,表现了一种动态的景象,传递了时间的流逝和变化的无常。在描述治理之地没有凶猛的虎狼和丰年时白龟鸣叫的传闻时,作者展现了对和平安定的向往和对美好未来的期盼。最后,作者以自己寄去的声音来表达自己的辛劳和痛苦,借喻为依靠胡床得到按摩,暗示自己的心灵得到一些慰藉和抚慰。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和隐喻,通过对自然景物和传闻的描绘,表达了作者对时光流转和人生百态的思考。作者以春天离去为引子,通过描绘飞舞的花朵和缠绕的丝巢,生动地描绘了时间的流逝和事物的变迁。在描写治理之地平安无虎、丰年白龟鸣叫的传闻时,作者表达了对社会安定和繁荣的向往。最后,通过将自己寄去的声音比喻为依靠胡床得到按摩,作者巧妙地将内心的辛劳和痛苦转化为一种寄托和宣泄。

黄庭坚以清新、豪放的诗风著称,这首诗词展示了他的才华和独特的写作风格。通过细腻的描写和隐喻的运用,他将自然景物和传闻的元素融入到诗中,使诗情更加丰富和抒发了自己对世态人情的感慨。整首诗词情感真挚,意境深远,让人在阅读中感受到时间的流转和人生的沧桑,同时也能体味到作者内心深处的喜怒哀乐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞花高下罥丝窠”全诗拼音读音对照参考

liào yuán zhōu cì yùn jiàn dá bìng jì huáng jìng guó zài shēng chuán cì yùn jì zhī
廖袁州次韵见答并寄黄靖国再生传次韵寄之

chūn qù huái xián gǎn wù duō, fēi huā gāo xià juàn sī kē.
春去怀贤感物多,飞花高下罥丝窠。
chuán wén zhì jìng wú lì hǔ, gèng dào fēng nián míng bái tuó.
传闻治境无戾虎,更道丰年鸣白鼍。
shǐ bǐ zòng héng kuī bǎo xuàn, shī cái qīng zhuàng jìn yīn hé.
史笔纵横窥宝铉,诗才清壮近阴何。
jì shēng qiān wàn xiāng láo kǔ, rú yǐ hú chuáng de àn mó.
寄声千万相劳苦,如倚胡床得按摩。

“飞花高下罥丝窠”平仄韵脚

拼音:fēi huā gāo xià juàn sī kē
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞花高下罥丝窠”的相关诗句

“飞花高下罥丝窠”的关联诗句

网友评论


* “飞花高下罥丝窠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞花高下罥丝窠”出自黄庭坚的 (廖袁州次韵见答并寄黄靖国再生传次韵寄之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。