“岁晚大梁书信稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁晚大梁书信稀”全诗
湖稻初舂云子白,家鸡正有藁头肥。
割鲜炊黍寻前约,公事可来君不违。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《寄张仲谋次韵》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《寄张仲谋次韵》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风力萧萧吹短衣,
茅檐霜日淡晖晖,
天寒塞北雁行落,
岁晚大梁书信稀。
湖稻初舂云子白,
家鸡正有藁头肥。
割鲜炊黍寻前约,
公事可来君不违。
中文译文:
风势凛冽,呼啸着吹起短衣,
茅屋上的霜日光芒淡淡,
北方的天寒,雁队飞落,
岁末时节,大梁书信稀少。
湖畔的稻谷刚刚舂出,云子的颜色洁白,
家中的鸡儿正因为有谷草头而肥壮。
切鲜蔬,煮黍米,寻找过去的约定,
公事需要你前来,我希望你不要推迟。
诗意:
这首诗词描绘了一个寒冷季节的景象,同时表达了诗人对友人张仲谋的思念和期望。诗人通过自然景物的描写,抒发了自己在岁末时节的寂寥与孤独感。他描述了风势凛冽、茅屋上的霜日以及北方雁队飞落的场景,凸显了寒冷的气候和季节的荒凉。同时,他提到了湖畔的稻谷初次舂出,家中的鸡因为有谷草头而肥壮,这些描写传递了一丝希望和温暖。
在诗的结尾,诗人表示希望张仲谋能够前来,因为有公事要商议。这表达了诗人对友谊的珍视和希望友人能够支持自己的愿望。整首诗以简洁的语言和自然景物的描写,表达了诗人内心的情感和期待。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,通过描绘自然景物和生活细节,表达了诗人内心的情感和思念之情。诗人以寒冷的季节为背景,营造了一种荒凉的氛围,与此同时,他也通过湖畔的稻谷和家中的鸡儿的描写,展现了希望和温暖的一面。
诗词中的公事可来君不违,表达了诗人希望友人能够前来,共同商议公务的愿望。这种真挚的友情和对友人的期待,使得整首诗词充满了情感和情谊。诗人通过自然景物和生活细节的描写,将自己的内心感受与友情融合在一起,使读者在感受到冬日的寒冷的同时,也能感受到友情的温暖和珍贵。
总的来说,这首诗词以简洁而充满情感的语言,描绘了寒冷季节的凄凉景象,表达了诗人对友人的思念与期望,以及对友情的珍视。同时,通过自然景物和生活细节的描写,诗人传递了一丝希望和温暖,使整首诗词更加丰富和感人。这首诗词展现了黄庭坚独特的感受力和表达能力,是宋代诗词中的佳作之一。
“岁晚大梁书信稀”全诗拼音读音对照参考
jì zhāng zhòng móu cì yùn
寄张仲谋次韵
fēng lì xiāo xiāo chuī duǎn yī, máo yán shuāng rì dàn huī huī, tiān hán sài běi yàn háng luò, suì wǎn dà liáng shū xìn xī.
风力萧萧吹短衣,茅檐霜日淡晖晖,天寒塞北雁行落,岁晚大梁书信稀。
hú dào chū chōng yún zǐ bái, jiā jī zhèng yǒu gǎo tóu féi.
湖稻初舂云子白,家鸡正有藁头肥。
gē xiān chuī shǔ xún qián yuē, gōng shì kě lái jūn bù wéi.
割鲜炊黍寻前约,公事可来君不违。
“岁晚大梁书信稀”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。