“东门拜书始识面”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东门拜书始识面”全诗
东门拜书始识面,鬓发幸未成老翁。
官饔同盘厌腥腻,茶瓯破睡秋堂空。
自言不复娥眉梦,枯淡颇与小人同。
但忧迎笑花枝红,夜窗冷雨打斜风,秋衣沈水换薰笼。
银屏宛转复宛转,意根难拔如薤本。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《戏答陈元舆》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《戏答陈元舆》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
平生所闻陈汀州,蝗不入境年屡丰。
东门拜书始识面,鬓发幸未成老翁。
官饔同盘厌腥腻,茶瓯破睡秋堂空。
自言不复娥眉梦,枯淡颇与小人同。
但忧迎笑花枝红,夜窗冷雨打斜风,
秋衣沈水换薰笼。
银屏宛转复宛转,意根难拔如薤本。
诗词的中文译文:
我一生听闻陈汀州,蝗虫年年丰收不断。
东门拜书初次相识,头发尚未全白成老人。
官饔与我同盘厌倦油腻,茶瓯破了却无人入眠的秋堂。
自言自语不再有娥眉的梦,平淡无奇与小人相似。
但我忧虑中迎接着笑蔷薇盛开,夜晚窗前冷雨斜风。
秋天的衣裳湿透,换上熏香的袱笼。
银屏宛转又宛转,思绪根深蒂固如同薤本。
诗意和赏析:
这首诗以戏谑的口吻回答了陈元舆的提问。陈元舆可能是向黄庭坚请教或寻求帮助,而黄庭坚则以诗词的形式作出回应。
诗中黄庭坚先谈论了陈元舆的家乡陈汀州,说那里的蝗虫年年丰收,似乎在暗示陈元舆所处的环境富饶。
然后黄庭坚提到自己初次拜见陈元舆,称赞自己的头发还未全白,还未老去,表达了对年轻的自豪。
接下来的几句描述了自己对尘世的厌倦和对平淡生活的感慨,以及对小人的不屑。黄庭坚通过描述自己的内心状态,暗示了他对于一些世俗事物的淡漠和超然态度。
然而,诗的最后几句话表达了诗人对于美好事物的忧虑和追求。他提到迎接笑蔷薇盛开,即使在夜晚的冷雨和风中。这种对美好事物的追求与前面的厌倦和淡漠形成了对比,也体现了诗人内心的矛盾和思考。
最后两句诗以银屏和薤本作为象征,表达了诗人思绪的纷繁复杂和难以摆脱的困扰。银屏的反复转动和薤本难以拔除的根,都暗示了诗人内心的纠结和无法解脱的境地。
整首诗以戏谑和夸张的语气,通过对自己和陈元舆的对比,表达了诗人对于人生的思考和对美好事物的向往。诗中既有对世俗的厌倦和小人的嗤笑,也有对美好事物的追求和内心的矛盾。黄庭坚以自嘲和幽默的方式表达了自己对于人生和世俗的矛盾情感,同时也展示了他对美的追求和对生活的热爱。整首诗展现了黄庭坚独特的写作风格和对人生哲理的思考,给人以思考和启示。
“东门拜书始识面”全诗拼音读音对照参考
xì dá chén yuán yú
戏答陈元舆
píng shēng suǒ wén chén tīng zhōu, huáng bù rù jìng nián lǚ fēng.
平生所闻陈汀州,蝗不入境年屡丰。
dōng mén bài shū shǐ shí miàn, bìn fà xìng wèi chéng lǎo wēng.
东门拜书始识面,鬓发幸未成老翁。
guān yōng tóng pán yàn xīng nì, chá ōu pò shuì qiū táng kōng.
官饔同盘厌腥腻,茶瓯破睡秋堂空。
zì yán bù fù é méi mèng, kū dàn pō yǔ xiǎo rén tóng.
自言不复娥眉梦,枯淡颇与小人同。
dàn yōu yíng xiào huā zhī hóng, yè chuāng lěng yǔ dǎ xié fēng, qiū yī shěn shuǐ huàn xūn lóng.
但忧迎笑花枝红,夜窗冷雨打斜风,秋衣沈水换薰笼。
yín píng wǎn zhuǎn fù wǎn zhuǎn, yì gēn nán bá rú xiè běn.
银屏宛转复宛转,意根难拔如薤本。
“东门拜书始识面”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。