“七哀深我情”的意思及全诗出处和翻译赏析

七哀深我情”出自唐代钱起的《送时暹避难适荆南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī āi shēn wǒ qíng,诗句平仄:平平平仄平。

“七哀深我情”全诗

《送时暹避难适荆南》
三叹把离袂,七哀深我情
云天愁远别,豺虎拥前程。
驻马恋携手,隔河闻哭声。
相思昏若梦,泪眼几时明。

更新时间:2024年分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《送时暹避难适荆南》钱起 翻译、赏析和诗意

中文译文:
送时暹避难适荆南
三叹把离袂,七哀深我情。
云天愁远别,豺虎拥前程。
驻马恋携手,隔河闻哭声。
相思昏若梦,泪眼几时明。

诗意:
这首诗是唐代诗人钱起写的一首送别诗,送行对象是一位名叫时暹的人,他要离开去适应在荆南的新环境。诗人表达了自己对时暹离别的不舍之情。

赏析:
这首诗描绘了诗人对时暹离去的深深思念之情。首句“三叹把离袂,七哀深我情。”意味着诗人对别离的伤感之情无法言喻。接下来的两句“云天愁远别,豺虎拥前程。”表达了诗人对时暹离去后可能会遇到的困难和危险的担忧。随后的两句“驻马恋携手,隔河闻哭声。”描绘了诗人与时暹分别时情难自禁的场景,他们在隔河相望,听到了对方的哭声,表达了无法割舍的深厚感情。最后两句“相思昏若梦,泪眼几时明。”表达了诗人因思念而昏迷,眼泪模糊视线,不知何时能恢复明晰。

总之,这首诗通过描绘别离的痛苦和思念之情,表达了诗人对时暹的深深不舍。诗人的真挚情感和对未来的担忧使得这首诗更显动人。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七哀深我情”全诗拼音读音对照参考

sòng shí xiān bì nàn shì jīng nán
送时暹避难适荆南

sān tàn bǎ lí mèi, qī āi shēn wǒ qíng.
三叹把离袂,七哀深我情。
yún tiān chóu yuǎn bié, chái hǔ yōng qián chéng.
云天愁远别,豺虎拥前程。
zhù mǎ liàn xié shǒu, gé hé wén kū shēng.
驻马恋携手,隔河闻哭声。
xiāng sī hūn ruò mèng, lèi yǎn jǐ shí míng.
相思昏若梦,泪眼几时明。

“七哀深我情”平仄韵脚

拼音:qī āi shēn wǒ qíng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七哀深我情”的相关诗句

“七哀深我情”的关联诗句

网友评论

* “七哀深我情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七哀深我情”出自钱起的 (送时暹避难适荆南),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。