“驽骀参逸驾”的意思及全诗出处和翻译赏析

驽骀参逸驾”出自宋代黄庭坚的《寄忠玉提刑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nú dài cān yì jià,诗句平仄:平仄平仄仄。

“驽骀参逸驾”全诗

《寄忠玉提刑》
市骨蕲千里,量珠买娉婷。
驽骀参逸驾,西子泣深屏。
吾人材高秀,胸次列渭泾。
严能喜剧部,持节按祥刑。
萑蒲稍衰息,郡县或空囹。
读书头愈白,见士眼终青。
今时斤斧地,虚次待发硎。
早晚紫微禁,占来有使星。

更新时间:2024年分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《寄忠玉提刑》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄忠玉提刑》
朝代:宋代
作者:黄庭坚

市骨蕲千里,
量珠买娉婷。
驽骀参逸驾,
西子泣深屏。

吾人材高秀,
胸次列渭泾。
严能喜剧部,
持节按祥刑。

萑蒲稍衰息,
郡县或空囹。
读书头愈白,
见士眼终青。

今时斤斧地,
虚次待发硎。
早晚紫微禁,
占来有使星。

诗词的中文译文:

寄送给忠玉提刑

市井中的人们来往匆忙,纷纷议论着千里之外的消息,
拿珠宝来衡量美女的容貌。
驽马参与矫健的马车,
美人西施在深深的屏风后抹泪。

我们这些有才华的人,聪明出众,
胸怀广阔如渭水和泾河。
严肃能够欣赏喜剧演出,
以正义的方式行使执法权。

茅草和蒲草逐渐凋零消失,
郡县之间可能会有空荡的监狱。
读书使人的头发越来越白,
但看到才士,眼神依然年轻。

如今时局动荡不安,
大权将要易主,等待时机。
紫微星宫的禁令,
预示着有使者星降临。

诗意和赏析:

这首诗是宋代诗人黄庭坚寄送给忠玉提刑的作品。诗中通过描绘社会现象、表达个人观点和展现情感,展示了作者对时代和人生的思考。

诗的开头,描述了市井中忙碌的场景,人们纷纷谈论着千里之外的事情。接着,用量珠买娉婷的比喻,抨击了以物质评判美的现象。

诗中提到驽骀参与矫健的马车,表达了作者对自身才华的自豪感。他将自己和其他有才华的人相提并论,胸怀广阔如渭水和泾河,意味着他们的才情非凡。

接下来,诗人谈到了严肃这一人物,他能够欣赏喜剧的表演,以正义的方式执行法律。这表达了作者对正直和公正的推崇。

随后,诗中出现了一些消极的景象。茅草和蒲草凋零消失,郡县的监狱可能变得空荡。这暗示着社会的动荡和人们对法律制度的怀疑。

最后两句表达了读书的重要性。尽管读书使人的头发逐渐变白,但只要看到有才华的人,他们的眼神依然年轻。这是对知识的崇尚和才华的认可。

整首诗通过对社会现象和个人情感的描绘,表达了对时代的思考和对正义、才华、知识的赞美。同时,诗中也流露出对社会动荡和法律制度的担忧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驽骀参逸驾”全诗拼音读音对照参考

jì zhōng yù tí xíng
寄忠玉提刑

shì gǔ qí qiān lǐ, liàng zhū mǎi pīng tíng.
市骨蕲千里,量珠买娉婷。
nú dài cān yì jià, xī zǐ qì shēn píng.
驽骀参逸驾,西子泣深屏。
wú rén cái gāo xiù, xiōng cì liè wèi jīng.
吾人材高秀,胸次列渭泾。
yán néng xǐ jù bù, chí jié àn xiáng xíng.
严能喜剧部,持节按祥刑。
huán pú shāo shuāi xī, jùn xiàn huò kōng líng.
萑蒲稍衰息,郡县或空囹。
dú shū tóu yù bái, jiàn shì yǎn zhōng qīng.
读书头愈白,见士眼终青。
jīn shí jīn fǔ dì, xū cì dài fā xíng.
今时斤斧地,虚次待发硎。
zǎo wǎn zǐ wēi jìn, zhàn lái yǒu shǐ xīng.
早晚紫微禁,占来有使星。

“驽骀参逸驾”平仄韵脚

拼音:nú dài cān yì jià
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驽骀参逸驾”的相关诗句

“驽骀参逸驾”的关联诗句

网友评论


* “驽骀参逸驾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驽骀参逸驾”出自黄庭坚的 (寄忠玉提刑),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。