“花落故溪深一篙”的意思及全诗出处和翻译赏析

花落故溪深一篙”出自宋代黄庭坚的《过平舆怀李子先时在并州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā luò gù xī shēn yī gāo,诗句平仄:平仄仄平平平平。

“花落故溪深一篙”全诗

《过平舆怀李子先时在并州》
前日幽人佐吏曹,我行堤草认青袍。
心随汝水春波动,兴与并门夜月高。
世上岂无千里马,人中难得九方臯。
酒船鱼网归来是,花落故溪深一篙

更新时间:2024年分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《过平舆怀李子先时在并州》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《过平舆怀李子先时在并州》是宋代文学家黄庭坚的作品。这首诗描绘了作者经过平舆时怀念好友李子先的情景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

前日幽人佐吏曹,
我行堤草认青袍。
心随汝水春波动,
兴与并门夜月高。

译文:
前几天,我在幽静的地方辅助官吏的工作,
我走过堤岸,辨认青色的袍服。
我的心随着汝水的春波而动荡,
情绪与并州的城门下夜晚的明月一同高涨。

诗意和赏析:
这首诗以作者经过平舆的经历为背景,表达了对好友李子先的思念之情。诗的开头,作者称李子先为"幽人",暗示他的朋友是一个隐居的人,同时也暗示了作者在外地的孤寂感。作者在行走时注意到一位穿着青袍的人,这使他产生了对李子先的联想和思念。

接下来的两句诗中,作者描述了他的内心世界。他说自己的心随着汝水的春波而动荡,表达了内心的波澜和激荡之情。汝水是指并州的一条河流,作者借用它来象征自己的情感和思绪。他的兴致也随着夜晚的明月和并州城门的高耸而升腾,显示出他对故乡的留恋之情。

最后两句诗,作者表达了对人才的珍惜和对时光流转的感叹。他说世上不会没有千里马,人才遍布世间。然而,九方臯是一个难得的人才,指的是古代传说中的千里眼和顺风耳,也代表了李子先这样的难得的朋友。诗的结尾,作者提到自己归来时的情景,酒船、鱼网、花落和故溪深一篙,这些景物都暗示着时光的流转和事物的变迁。

整首诗以简洁的语言表达了作者对李子先的思念之情,通过对自然景物和人才的描绘,展现了作者内心世界的起伏和情感的流动。诗中融入了对故乡和友情的思考,以及对时光的感慨,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花落故溪深一篙”全诗拼音读音对照参考

guò píng yú huái lǐ zǐ xiān shí zài bīng zhōu
过平舆怀李子先时在并州

qián rì yōu rén zuǒ lì cáo, wǒ xíng dī cǎo rèn qīng páo.
前日幽人佐吏曹,我行堤草认青袍。
xīn suí rǔ shuǐ chūn bō dòng, xìng yǔ bìng mén yè yuè gāo.
心随汝水春波动,兴与并门夜月高。
shì shàng qǐ wú qiān lǐ mǎ, rén zhōng nán de jiǔ fāng gāo.
世上岂无千里马,人中难得九方臯。
jiǔ chuán yú wǎng guī lái shì, huā luò gù xī shēn yī gāo.
酒船鱼网归来是,花落故溪深一篙。

“花落故溪深一篙”平仄韵脚

拼音:huā luò gù xī shēn yī gāo
平仄:平仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花落故溪深一篙”的相关诗句

“花落故溪深一篙”的关联诗句

网友评论


* “花落故溪深一篙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花落故溪深一篙”出自黄庭坚的 (过平舆怀李子先时在并州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。