“留滞一帆风”的意思及全诗出处和翻译赏析

留滞一帆风”出自宋代黄庭坚的《次韵春游别说道二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú zhì yī fān fēng,诗句平仄:平仄平平平。

“留滞一帆风”全诗

《次韵春游别说道二首》
青春倚江阁,万象客愁中。
江水不胜绿,檐花无赖红。
欹斜半帘日,留滞一帆风
携手离筵上,清樽不易空。

更新时间:2024年分类: 春游

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《次韵春游别说道二首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《次韵春游别说道二首》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

青春倚江阁,
万象客愁中。
江水不胜绿,
檐花无赖红。
欹斜半帘日,
留滞一帆风。
携手离筵上,
清樽不易空。

译文:
青春倚靠在江阁上,
万千景象都被离愁所笼罩。
江水被郁郁葱葱的绿意淹没,
屋檐上的花朵无奈地失去了红艳。
斜阳倾斜在半拉帘子上,
微风停留在一只帆船上。
携手离开宴席上,
清酒杯中的余香难以消散。

诗意:
这首诗词表达了诗人在春天游玩时的离愁别绪。诗人站在江阁上,感触到了青春逝去的忧伤,仿佛看到了周围的万象景物都被自己的离愁所笼罩。江水绿绿的,给人以繁茂的生机之感,而屋檐上的花朵却失去了昔日的红艳。夕阳斜斜地倾斜在半拉帘子上,微风停留在一只帆船上,这些景象都增添了离愁别绪的意境。最后,诗人和伙伴们一起离开宴席,但清酒杯中的余香却难以消散,象征着离别的情绪依然挥之不去。

赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言描绘了诗人在春天游玩时的离愁之情。通过对景物的描绘,诗人将自己的内心感受与自然景色相结合,形成了独特的意境。江水绿意盎然,檐花失去了红艳,夕阳斜斜,微风停留,这些景象都通过对比和象征手法,表达了诗人内心的离愁别绪。最后两句"携手离筵上,清樽不易空"表明了诗人与伙伴们一同离开,但离别之情依然挥之不去,留下了清酒杯中的余香。整首诗意境深远,给人以离愁之感,同时也反映了诗人对逝去青春和离别的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留滞一帆风”全诗拼音读音对照参考

cì yùn chūn yóu bié shuō dào èr shǒu
次韵春游别说道二首

qīng chūn yǐ jiāng gé, wàn xiàng kè chóu zhōng.
青春倚江阁,万象客愁中。
jiāng shuǐ bù shèng lǜ, yán huā wú lài hóng.
江水不胜绿,檐花无赖红。
yī xié bàn lián rì, liú zhì yī fān fēng.
欹斜半帘日,留滞一帆风。
xié shǒu lí yán shǎng, qīng zūn bù yì kōng.
携手离筵上,清樽不易空。

“留滞一帆风”平仄韵脚

拼音:liú zhì yī fān fēng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留滞一帆风”的相关诗句

“留滞一帆风”的关联诗句

网友评论


* “留滞一帆风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留滞一帆风”出自黄庭坚的 (次韵春游别说道二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。