“行春送雁归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行春送雁归”全诗
诗传过客远,书到故人稀。
坐啸看潮起,行春送雁归。
望舒三五夜,思尽谢玄晖。
更新时间:2024年分类: 友情
作者简介(钱起)
《寄郢州郎士元使君》钱起 翻译、赏析和诗意
原诗:
龙节知无事,江城不掩扉。
诗传过客远,书到故人稀。
坐啸看潮起,行春送雁归。
望舒三五夜,思尽谢玄晖。
中文译文:
龙节宴会时,知道无事可做,江城的门户常常敞开。
我的诗篇传给了远方的过客,书信送到了少有的故交。
我坐在那里吟咏,眺望潮水的起伏,送走春天,远眺雁归的身影。
夜晚里,我向着舒展悠长的天空仰望,想尽了对谢玄晖的思念之情。
诗意和赏析:
这首诗是钱起寄给朋友郢州郎士元的一封信,诗中以寄托情感表达了对朋友的思念和祝福。通过描述自然景物和寄居寂静之境的思考,描绘了诗人内心的无奈和独处的心情。
首先,诗人通过“龙节”来揭示自己知无事可做的状态,意味着他对于朋友的思念和寂寞。江城“不掩扉”,意味着他的家门永远为朋友敞开,随时欢迎朋友的到来。
其次,诗人用“诗传过客远,书到故人稀”来表达对朋友的思念。他的诗篇虽然传给了远方的过客,但书信却很少送到给少数的故交,暗示了自己珍惜友谊的程度。
接着,诗人以“坐啸看潮起,行春送雁归”来形容自己独处时的心境。他坐在那里默默吟咏,眺望着潮水的起伏,与春天一同送别飞翔的候鸟。这样的景象给人一种宁静和深沉的感觉。
最后,诗人以“望舒三五夜,思尽谢玄晖”来描述自己在长夜里仰望星空时的思念之情。他度过了多个夜晚,思绪尽是对谢玄晖的怀念和思念。
整首诗以清新淡远的笔调展现了诗人对友谊的渴望和思念之情,同时通过自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤独和寂寞之感。它具有唐代诗的特点,形象描绘生动,意境深远,表达出作者对友情长久美好的向往。
“行春送雁归”全诗拼音读音对照参考
jì yǐng zhōu láng shì yuán shǐ jūn
寄郢州郎士元使君
lóng jié zhī wú shì, jiāng chéng bù yǎn fēi.
龙节知无事,江城不掩扉。
shī chuán guò kè yuǎn, shū dào gù rén xī.
诗传过客远,书到故人稀。
zuò xiào kàn cháo qǐ, xíng chūn sòng yàn guī.
坐啸看潮起,行春送雁归。
wàng shū sān wǔ yè, sī jǐn xiè xuán huī.
望舒三五夜,思尽谢玄晖。
“行春送雁归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。