“子瞻谪岭南”的意思及全诗出处和翻译赏析
“子瞻谪岭南”全诗
饱吃惠州饭,细和渊明诗。
彭泽千载人,东坡百世士。
出处虽不同,风味乃相似。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《跋子瞻和陶诗》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
这首诗词是黄庭坚所作,题为《跋子瞻和陶诗》。以下是中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
子瞻谪岭南,时宰欲杀之。
饱吃惠州饭,细和渊明诗。
彭泽千载人,东坡百世士。
出处虽不同,风味乃相似。
诗意和赏析:
这首诗词以黄庭坚的亲身经历为背景,描绘了他与子瞻、渊明和东坡的共同之处。子瞻是指陶渊明,他被贬谪到岭南地区,当时当地的宰相想要杀害他。黄庭坚自己在岭南时,品尝了当地的美食,尤其是惠州的饭菜,同时细细品味了渊明的诗作。
诗中提到彭泽千载人和东坡百世士,分别指的是彭泽人和东坡人。彭泽是黄庭坚的故乡,而东坡则指的是苏轼,黄庭坚与他并非同一时代的人物。然而,黄庭坚认为他们之间虽然出生地不同,但他们的文风和才情相似,都有着独特的韵味。
整首诗以对比的手法,将黄庭坚自己的经历与陶渊明、苏轼的境遇相联系,表达了他对他们的敬佩和对文学才华的赞美。此外,诗中还蕴含着黄庭坚对于时代的思考,认为在不同的时空背景下,文人的才华和精神追求是相通的。
总体而言,这首诗词展示了黄庭坚对陶渊明和苏轼的赞美,同时也反映了他对时代变迁和文学传承的思考,以简洁的语言传递出深刻的诗意。
“子瞻谪岭南”全诗拼音读音对照参考
bá zi zhān hé táo shī
跋子瞻和陶诗
zi zhān zhé lǐng nán, shí zǎi yù shā zhī.
子瞻谪岭南,时宰欲杀之。
bǎo chī huì zhōu fàn, xì hé yuān míng shī.
饱吃惠州饭,细和渊明诗。
péng zé qiān zǎi rén, dōng pō bǎi shì shì.
彭泽千载人,东坡百世士。
chū chù suī bù tóng, fēng wèi nǎi xiāng sì.
出处虽不同,风味乃相似。
“子瞻谪岭南”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。