“撼动从来忧乐事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“撼动从来忧乐事”全诗
撼动从来忧乐事,夜窗风叶响棠梨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《再答静翁并以筇竹一枝赠行四首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《再答静翁并以筇竹一枝赠行四首》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南鸿北雁年年客,
有个生涯主不知。
撼动从来忧乐事,
夜窗风叶响棠梨。
诗意:
这首诗词描绘了诗人黄庭坚不断在南方和北方之间奔波的生活,他感叹自己的旅途生涯,并表达了自己内心中的忧乐与动荡。夜晚,他躺在窗前,听着风吹动树叶的声音,思考着人生的无常。
赏析:
黄庭坚是一位以豪放派诗风著称的宋代文学家,他的诗作多抒发个人情感和社会思考。这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了作者常年奔波在南方和北方之间的身世。诗中的南鸿和北雁象征着南方和北方的异地,年年客指的是诗人不断的旅行经历。诗人感叹自己的生活被这种旅途所主宰,他的生涯主人却对此一无所知,表达了一种孤独和无奈之情。
诗的下半部分,诗人描述了夜晚窗前的景象。夜晚的寂静中,风吹动树叶,发出棠梨树叶的响声。这种景象在黄庭坚的诗中常常出现,传递了一种离散和动荡的氛围。风声和树叶的声音与诗人内心的忧虑和不安相呼应,突显了他的心境。
总体而言,这首诗通过描绘旅途中的孤独和忧虑以及夜晚的动荡景象,表达了诗人黄庭坚对于人生奔波和无常的思考。它既体现了宋代士人流离失所的境况,又展示了黄庭坚独特的写作风格和情感表达能力。
“撼动从来忧乐事”全诗拼音读音对照参考
zài dá jìng wēng bìng yǐ qióng zhú yī zhī zèng xíng sì shǒu
再答静翁并以筇竹一枝赠行四首
nán hóng běi yàn nián nián kè, yǒu gè shēng yá zhǔ bù zhī.
南鸿北雁年年客,有个生涯主不知。
hàn dòng cóng lái yōu lè shì, yè chuāng fēng yè xiǎng táng lí.
撼动从来忧乐事,夜窗风叶响棠梨。
“撼动从来忧乐事”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。