“几片云如薛公鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几片云如薛公鹤”全诗
安知陇鸟樊笼密,便觉南鹏羽翼低。
风散又成千里去,夜寒应上九天栖。
坐来改变如苍狗,试欲挥毫意自迷。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《次韵雨丝云鹤二首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《次韵雨丝云鹤二首》是宋代黄庭坚所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
几片云如薛公鹤,
精神态度不曾齐。
安知陇鸟樊笼密,
便觉南鹏羽翼低。
风散又成千里去,
夜寒应上九天栖。
坐来改变如苍狗,
试欲挥毫意自迷。
中文译文:
几片云像薛公的仙鹤,
精神和态度都不齐全。
谁知道陇上的鸟儿笼中密闭,
才发现南方的凤凰羽翼低垂。
风一吹散又飘散千里,
寒夜中它们应该飞上九天栖息。
坐着思考变化,像苍狗一样,
试图挥毫写意,却迷失了方向。
诗意和赏析:
这首诗以云和鹤为象征,表达了诗人对自身精神状态的思考和迷惘之情。诗人将云比作薛公的仙鹤,暗示云的飘忽不定、难以捉摸的特性。他觉得自己的精神状态和态度也没有达到完全的统一和稳定。
诗中提到陇上的鸟儿笼中密闭,南方的凤凰羽翼低垂,意味着诗人感受到了局限和束缚。他感到自己的灵感和创造力受到了阻碍,无法展翅高飞。
接着,诗人描绘了风吹散云和鹤,使它们飘散千里,以及寒夜中它们应该飞上九天栖息的景象。这一描写表达了诗人对自由和超越束缚的向往,同时也暗指自身的追求和努力。
最后两句诗中,诗人坐着思考自己的变化,却发现自己像苍狗一样无法把握自己的情绪和状态。他试图挥毫写意,表达内心的真实感受,但意义却变得模糊不清。
整首诗通过云和鹤的比喻,抒发了诗人对精神状态的疑惑和迷茫,以及对自由和创造力的渴望。同时,也展示了诗人在艺术创作中的困惑和挣扎。
“几片云如薛公鹤”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yǔ sī yún hè èr shǒu
次韵雨丝云鹤二首
jǐ piàn yún rú xuē gōng hè, jīng shén tài dù bù céng qí.
几片云如薛公鹤,精神态度不曾齐。
ān zhī lǒng niǎo fán lóng mì, biàn jué nán péng yǔ yì dī.
安知陇鸟樊笼密,便觉南鹏羽翼低。
fēng sàn yòu chéng qiān lǐ qù, yè hán yīng shàng jiǔ tiān qī.
风散又成千里去,夜寒应上九天栖。
zuò lái gǎi biàn rú cāng gǒu, shì yù huī háo yì zì mí.
坐来改变如苍狗,试欲挥毫意自迷。
“几片云如薛公鹤”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。