“风光不长妍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风光不长妍”全诗
风光不长妍,如客暂时寓。
芸芸物争时,天地有常度。
我行睹大河,黄流日东骛。
喟然欲乘桴,莽不见洲渚。
张侯但饮酒,无用恨羁旅。
十年富贵子,今作一丘土。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《次韵感春五首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《次韵感春五首》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
鸟声春渐长,
烟雨春薄暮。
风光不长妍,
如客暂时寓。
芸芸物争时,
天地有常度。
我行睹大河,
黄流日东骛。
喟然欲乘桴,
莽不见洲渚。
张侯但饮酒,
无用恨羁旅。
十年富贵子,
今作一丘土。
诗意:
这首诗词以春天的景象为背景,表达了诗人对时光流转和人生无常的感慨。诗中通过描绘鸟声渐长、烟雨薄暮等春天的景象,暗示着时间的流逝和春光的短暂。诗人将自己比作客居他乡的旅人,暂时寓居于此,感叹人生如梦、物事纷争,而天地却有恒定的规律。
在诗的后半部分,诗人用大河黄流快速东流的形象,表达了他心中急切的追求和渴望。他感叹自己无法乘船渡过大河,无法看见彼岸的美景。而张侯(指张九龄,唐朝宰相)只顾享受饮酒的乐趣,不愿意受到旅途的困扰和束缚。最后,诗人以自己十年富贵的经历,来对比现在只能作为一块荒土的境况,表达了对逝去时光的遗憾和对富贵名利的淡漠。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了春天的景象,通过对自然景物的描写抒发了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。诗人以自然景物的变化隐喻人生的短暂和无常,表达了对时光流逝的无奈和对生命的思考。
诗中运用了对比的手法,通过对比自然界和人生的不同状态,凸显了诗人内心的矛盾和追求。诗人渴望过河而无法如愿,暗示了他对于未知世界的向往和对自由的追求。而与之形成对比的是张侯的饮酒和逍遥自在,这种对比凸显了诗人内心的焦虑和对于境遇的困扰。
整首诗词表达了诗人对时光流逝和人生无常的感慨,以及对富贵名利的淡漠态度。通过自然景物的描写和对比的手法,诗人将自己的情感融入其中,使诗词具有了深刻的思想内涵和情感共鸣。
“风光不长妍”全诗拼音读音对照参考
cì yùn gǎn chūn wǔ shǒu
次韵感春五首
niǎo shēng chūn jiàn zhǎng, yān yǔ chūn bó mù.
鸟声春渐长,烟雨春薄暮。
fēng guāng bù zhǎng yán, rú kè zàn shí yù.
风光不长妍,如客暂时寓。
yún yún wù zhēng shí, tiān dì yǒu cháng dù.
芸芸物争时,天地有常度。
wǒ xíng dǔ dà hé, huáng liú rì dōng wù.
我行睹大河,黄流日东骛。
kuì rán yù chéng fú, mǎng bú jiàn zhōu zhǔ.
喟然欲乘桴,莽不见洲渚。
zhāng hóu dàn yǐn jiǔ, wú yòng hèn jī lǚ.
张侯但饮酒,无用恨羁旅。
shí nián fù guì zǐ, jīn zuò yī qiū tǔ.
十年富贵子,今作一丘土。
“风光不长妍”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。