“果乘扁舟去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“果乘扁舟去”全诗
湖山远近色,昏旦烟霞时。
子好谢公迹,常吟孤屿诗。
果乘扁舟去,若与白鸥期。
野趣及春好,客游欣此辞。
入云投馆僻,采碧过帆迟。
江上日回首,琴中劳别思。
春鸿刷归翼,一寄杜蘅枝。
更新时间:2024年分类:
作者简介(钱起)
《送包何东游》钱起 翻译、赏析和诗意
《送包何东游》是唐代钱起创作的一首诗词。这首诗词描述了诗人送别游客包何东的情景和内心的感受。
诗词的中文译文为:
水国曾独去,送君时念此。
湖山远近色,黄昏和旦时。
你喜欢谢公的足迹,常常吟诵孤岛的诗。
果然乘坐小船离去,仿佛与白鸥有约。
乡野的美景和春天的芬芳,让游客欣喜地说再见。
进入云中的小馆落脚,采取碧波的船晚来。
站在江上回首时,琴音中疲惫地思念远离。
春天的天鹅飞回,捎去我的思念寄给杜蘅枝。
这首诗词描绘了作者送别包何东离去的情景。作者表达了对包何东的思念,并将他出发探险的壮丽景色以及自然与春天的美好传达给读者。诗词以湖山的远近、昏旦的变化、白鸥的意象等形象描写展示了作者对景色的独特感受。诗词朴实自然地表达了诗人对友情和自然之美的珍视和怀念之情。
赏析:这首诗词以简洁纯净的语言描绘了作者与包何东分别的情景,通过细腻的描写展现了作者对友情和自然之美的独特感受。诗词中融入了对于行者和众多自然形象的热爱和向往,展现了对自然的生动和富有感触的理解。整首诗词给人以情感真挚和意境深远的感受,传递出了作者内心深处的思考和感受。
“果乘扁舟去”全诗拼音读音对照参考
sòng bāo hé dōng yóu
送包何东游
shuǐ guó cháng dú wǎng, sòng jūn hái niàn zī.
水国尝独往,送君还念兹。
hú shān yuǎn jìn sè, hūn dàn yān xiá shí.
湖山远近色,昏旦烟霞时。
zi hǎo xiè gōng jī, cháng yín gū yǔ shī.
子好谢公迹,常吟孤屿诗。
guǒ chéng piān zhōu qù, ruò yǔ bái ōu qī.
果乘扁舟去,若与白鸥期。
yě qù jí chūn hǎo, kè yóu xīn cǐ cí.
野趣及春好,客游欣此辞。
rù yún tóu guǎn pì, cǎi bì guò fān chí.
入云投馆僻,采碧过帆迟。
jiāng shàng rì huí shǒu, qín zhōng láo bié sī.
江上日回首,琴中劳别思。
chūn hóng shuā guī yì, yī jì dù héng zhī.
春鸿刷归翼,一寄杜蘅枝。
“果乘扁舟去”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。