“相逢赖酒樽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相逢赖酒樽”全诗
洒窗惊纸湿,入竹觉声繁。
天阔飘无界,城高积有痕。
气和归麦陇,水味到茶轩。
广陌无游骑,空邮有滞辕。
炎炉聊自暖,浊酒仅能温。
野迥征鞍设,边寒塞甲屯。
振奇歌历历,回袖舞蹲蹲。
客至须驼褐,相逢赖酒樽。
晴明占草木,春意到闲园。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《用欧阳文忠韵雪诗》张耒 翻译、赏析和诗意
《用欧阳文忠韵雪诗》是一首宋代诗词,作者张耒。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
密雪当残腊,冲风到荜门。
洒窗惊纸湿,入竹觉声繁。
天阔飘无界,城高积有痕。
气和归麦陇,水味到茶轩。
广陌无游骑,空邮有滞辕。
炎炉聊自暖,浊酒仅能温。
野迥征鞍设,边寒塞甲屯。
振奇歌历历,回袖舞蹲蹲。
客至须驼褐,相逢赖酒樽。
晴明占草木,春意到闲园。
诗词的中文译文如下:
大雪纷飞在年末时节,吹风穿过荜门。
雪花洒在窗户上,惊动了湿润的纸,飘入竹林,感受到声音的繁盛。
天空广阔,雪花飘舞无边无界;城市高耸,积雪留下痕迹。
冷空气和睦地回归麦田旁边,水的味道传到茶亭。
大街上没有游骑驰骋,空旷的邮驿却有滞留的车辆。
炎炉边的人聚在一起自我取暖,浊酒只能勉强温暖身体。
远离寂静的原野上,战马的鞍具被安置,寒冷的边塞战士们扎营。
英勇的歌声回荡不绝,袖子舞动起伏。
客人到来要穿上朴素的褐色衣裳,相逢之时依靠酒樽共享欢乐。
晴朗明媚的天气占据着草木,春意传达到宁静的园子。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个雪天的景象,表达了冬日的寒冷和雪的美丽。诗人通过描写雪花洒落在窗户上、飘入竹林的场景,以及城市积雪和边塞战士扎营的情景,展现了雪的广阔和它带来的不同感受。诗中还提到了人们在寒冷的冬季聚在一起取暖,相逢时共享美酒的场景,以及春意逐渐降临的感觉。
整首诗以自然景物为背景,通过对雪的描绘表达了作者对自然的赞美与感慨。诗中运用了丰富的形象描写和对比手法,使诗句显得生动而富有艺术感。通过描绘雪的形态、城市的景象和人们的生活情景,诗人让读者感受到了冬天的寒冷和雪的美丽,同时也传递了对生活的热爱和对自然的敬畏之情。
“相逢赖酒樽”全诗拼音读音对照参考
yòng ōu yáng wén zhōng yùn xuě shī
用欧阳文忠韵雪诗
mì xuě dāng cán là, chōng fēng dào bì mén.
密雪当残腊,冲风到荜门。
sǎ chuāng jīng zhǐ shī, rù zhú jué shēng fán.
洒窗惊纸湿,入竹觉声繁。
tiān kuò piāo wú jiè, chéng gāo jī yǒu hén.
天阔飘无界,城高积有痕。
qì hé guī mài lǒng, shuǐ wèi dào chá xuān.
气和归麦陇,水味到茶轩。
guǎng mò wú yóu qí, kōng yóu yǒu zhì yuán.
广陌无游骑,空邮有滞辕。
yán lú liáo zì nuǎn, zhuó jiǔ jǐn néng wēn.
炎炉聊自暖,浊酒仅能温。
yě jiǒng zhēng ān shè, biān hán sāi jiǎ tún.
野迥征鞍设,边寒塞甲屯。
zhèn qí gē lì lì, huí xiù wǔ dūn dūn.
振奇歌历历,回袖舞蹲蹲。
kè zhì xū tuó hè, xiāng féng lài jiǔ zūn.
客至须驼褐,相逢赖酒樽。
qíng míng zhàn cǎo mù, chūn yì dào xián yuán.
晴明占草木,春意到闲园。
“相逢赖酒樽”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。