“轻雨飘飘点客衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻雨飘飘点客衣”出自宋代张耒的《永宁赴晁应之见招赏花途中遇雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng yǔ piāo piāo diǎn kè yī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“轻雨飘飘点客衣”全诗

《永宁赴晁应之见招赏花途中遇雨》
行云浓淡日无辉,轻雨飘飘点客衣
马上漫郎醒复醉,一杯容易送春归。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《永宁赴晁应之见招赏花途中遇雨》张耒 翻译、赏析和诗意

《永宁赴晁应之见招赏花途中遇雨》是宋代诗人张耒创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
行云浓淡日无辉,
轻雨飘飘点客衣。
马上漫郎醒复醉,
一杯容易送春归。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在赏花途中遇到雨的情景。行云的浓淡使得阳光失去了辉煌,轻盈的雨点洒在客人的衣衫上。在马背上,漫步的郎君醒来又沉醉,他举起一杯酒,轻松地送走了春天。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达了一个特定的时刻,突显了一种淡泊宁静的意境。首句“行云浓淡日无辉”,通过描绘行云的浓淡和阳光的失色,表现了一种淡然无欲的心态。接着描述了轻盈的雨点洒在客人的衣衫上,形象地描绘出雨水的柔和和轻飘的感觉。第三句“马上漫郎醒复醉”,通过使用“漫郎”这个形象词,展现了行走在马背上的诗人的闲适自在,他在这种恍惚的状态中又陷入了酒醉之中。最后一句“一杯容易送春归”,通过简洁的表述,表达了春天的离去是如此自然而然,就像举起一杯酒送走春天一样轻松。

整首诗词通过简练的语言和形象的描写,将诗人在赏花途中遇雨的情景生动地展现出来。诗人抓住瞬间的感觉,以淡泊自然的态度赋予了这个情景以优美的意境。整首诗词表达了一种淡泊宁静、随遇而安的心态,展示了诗人对自然和生活的深刻感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻雨飘飘点客衣”全诗拼音读音对照参考

yǒng níng fù cháo yīng zhī jiàn zhāo shǎng huā tú zhōng yù yǔ
永宁赴晁应之见招赏花途中遇雨

xíng yún nóng dàn rì wú huī, qīng yǔ piāo piāo diǎn kè yī.
行云浓淡日无辉,轻雨飘飘点客衣。
mǎ shàng màn láng xǐng fù zuì, yī bēi róng yì sòng chūn guī.
马上漫郎醒复醉,一杯容易送春归。

“轻雨飘飘点客衣”平仄韵脚

拼音:qīng yǔ piāo piāo diǎn kè yī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻雨飘飘点客衣”的相关诗句

“轻雨飘飘点客衣”的关联诗句

网友评论


* “轻雨飘飘点客衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻雨飘飘点客衣”出自张耒的 (永宁赴晁应之见招赏花途中遇雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。