“饱读诗书取卿相”的意思及全诗出处和翻译赏析

饱读诗书取卿相”出自宋代张耒的《送杨念行监簿侍行赴鄂渚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎo dú shī shū qǔ qīng xiàng,诗句平仄:仄平平平仄平仄。

“饱读诗书取卿相”全诗

《送杨念行监簿侍行赴鄂渚》
楚天南去水冥冥,鄂渚悠悠到几程。
京洛信稀千里隔,江湖春尽一帆轻。
莫辞送别青春满,会是相逢白发生。
饱读诗书取卿相,不应如我老无成。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《送杨念行监簿侍行赴鄂渚》张耒 翻译、赏析和诗意

《送杨念行监簿侍行赴鄂渚》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

楚天南去水冥冥,
鄂渚悠悠到几程。
京洛信稀千里隔,
江湖春尽一帆轻。

莫辞送别青春满,
会是相逢白发生。
饱读诗书取卿相,
不应如我老无成。

中文译文:
楚天的南方水域深远而神秘,
鄂渚的旅程遥远而漫长。
京城和洛阳相隔千里,
江湖之间春天即将结束,船帆轻盈。

不要拒绝离别,青春已满,
我们会相遇时,头发已经白发生。
饱读诗书,为了得到官职,
不应该像我一样老无所成。

诗意和赏析:
这首诗词表达了离别之情和对时光流转的思考。诗人通过描绘楚天南方水域深远而神秘,鄂渚的旅程遥远而漫长,表达了离别的无奈和惋惜之情。诗中提到京城和洛阳相隔千里,江湖的春天已经结束,船帆轻盈,这些景象进一步强化了离别的意味。

诗的下半部分,诗人表达了对青春的珍惜和对未来的不确定感。他劝杨念行不要拒绝离别,因为青春已经满溢,而当他们再次相遇时,可能已经白发苍苍。诗人提到自己饱读诗书,希望通过学识来获得官职,却感叹自己老无所成,表达了对自身成就的无奈和遗憾。

整首诗以离别和时光流逝为主题,通过描绘景物和表达情感,展示了诗人对离别的思考和对自身成就的反思。这首诗词情感真挚,语言简练,通过几个意象和对比,抒发了离别的苦痛和对时光的感慨,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“饱读诗书取卿相”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng niàn xíng jiān bù shì xíng fù è zhǔ
送杨念行监簿侍行赴鄂渚

chǔ tiān nán qù shuǐ míng míng, è zhǔ yōu yōu dào jǐ chéng.
楚天南去水冥冥,鄂渚悠悠到几程。
jīng luò xìn xī qiān lǐ gé, jiāng hú chūn jǐn yī fān qīng.
京洛信稀千里隔,江湖春尽一帆轻。
mò cí sòng bié qīng chūn mǎn, huì shì xiāng féng bái fà shēng.
莫辞送别青春满,会是相逢白发生。
bǎo dú shī shū qǔ qīng xiàng, bù yīng rú wǒ lǎo wú chéng.
饱读诗书取卿相,不应如我老无成。

“饱读诗书取卿相”平仄韵脚

拼音:bǎo dú shī shū qǔ qīng xiàng
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“饱读诗书取卿相”的相关诗句

“饱读诗书取卿相”的关联诗句

网友评论


* “饱读诗书取卿相”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“饱读诗书取卿相”出自张耒的 (送杨念行监簿侍行赴鄂渚),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。