“舟中呀呷几丧气”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟中呀呷几丧气”出自宋代张耒的《风驶浪涌仲达喜其快因作一篇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhōu zhōng ya gā jǐ sàng qì,诗句平仄:平平平仄仄仄。

“舟中呀呷几丧气”全诗

《风驶浪涌仲达喜其快因作一篇》
人生不欲甚快意,迟速到家还一致。
向来白浪涌如山,舟中呀呷几丧气
我师禅祖学不动,颇笕苍茫忘定慧。
凭河不悔圣所非,君勿为笑而为戒。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《风驶浪涌仲达喜其快因作一篇》张耒 翻译、赏析和诗意

这首诗词《风驶浪涌仲达喜其快因作一篇》是宋代张耒创作的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
风驶浪涌,仲达喜其快,因此作一篇。
人生不应过于追求快乐,迟速到家反而是一致的。
向来白浪如山般涌动,船中的人们有些丧气。
我师禅祖学法无法领悟,颇为茫然,忘却了定慧。
凭借着大河,我不后悔离开圣地,
君勿因为我的嘲笑而警惕。

诗意:
这首诗词表达了一种对人生追求快乐的态度的思考。作者认为人生不应过于追求短暂的快乐,而应该保持适度的节奏,迟早到达目的地是一种合理的选择。诗中描述了船行于波涛汹涌的大海上,人们在船中感到丧气,暗示了人们在追求快乐过程中可能会遇到困难和挫折。同时,作者提到自己的师父无法领悟禅宗的法义,忘却了修行的智慧,揭示了一个人在追求内心平静和智慧之路上可能会面临的困境。最后,作者通过凭借大河来表达了自己不后悔离开圣地的选择,并警告读者不要因为他的笑话而警惕。

赏析:
这首诗词通过描绘风驶浪涌的景象和描述船中人们的心情,抒发了作者对人生追求快乐的思考。作者认为人生不应过于追求短暂的快乐,而应该追求内心的平静和智慧。诗中的船行于波涛汹涌的大海上,形象地表达了人生中的困难和挫折,而船中人们的丧气则反映出在追求快乐的过程中可能会遇到的挑战。同时,作者提到自己的师父无法领悟禅宗的法义,忘却了修行的智慧,这揭示了一个人在追求内心平静和智慧之路上可能会面临的困境和迷茫。最后,作者表达了自己不后悔离开圣地的选择,并警告读者不要因为他的笑话而警惕,这展示了作者对于个人选择的坚定态度和对他人的关心。

整体而言,这首诗词通过描写景物和抒发思考,以寓意深远的方式表达了作者对人生追求快乐和智慧的思考,以及对读者的警示和关怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舟中呀呷几丧气”全诗拼音读音对照参考

fēng shǐ làng yǒng zhòng dá xǐ qí kuài yīn zuò yī piān
风驶浪涌仲达喜其快因作一篇

rén shēng bù yù shén kuài yì, chí sù dào jiā hái yī zhì.
人生不欲甚快意,迟速到家还一致。
xiàng lái bái làng yǒng rú shān, zhōu zhōng ya gā jǐ sàng qì.
向来白浪涌如山,舟中呀呷几丧气。
wǒ shī chán zǔ xué bù dòng, pō jiǎn cāng máng wàng dìng huì.
我师禅祖学不动,颇笕苍茫忘定慧。
píng hé bù huǐ shèng suǒ fēi, jūn wù wèi xiào ér wèi jiè.
凭河不悔圣所非,君勿为笑而为戒。

“舟中呀呷几丧气”平仄韵脚

拼音:zhōu zhōng ya gā jǐ sàng qì
平仄:平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舟中呀呷几丧气”的相关诗句

“舟中呀呷几丧气”的关联诗句

网友评论


* “舟中呀呷几丧气”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟中呀呷几丧气”出自张耒的 (风驶浪涌仲达喜其快因作一篇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。