“愁思怅迢迢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁思怅迢迢”全诗
乌声弄新霁,春风动柳条。
学道心未降,端居生寂寥。
佳人不可挹,芳物为无聊。
夕扉还自掩,弯弓已翘翘。
黯黯长安夜,愁思怅迢迢。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《端居二首》张耒 翻译、赏析和诗意
诗词:《端居二首》
朝代:宋代
作者:张耒
舍东日初上,
堂南雪已消。
乌声弄新霁,
春风动柳条。
学道心未降,
端居生寂寥。
佳人不可挹,
芳物为无聊。
夕扉还自掩,
弯弓已翘翘。
黯黯长安夜,
愁思怅迢迢。
中文译文:
离家不久,东方的太阳刚刚升起,
庭院南边的雪已经融化。
乌鸦的叫声在清晨的天空中回响,
春风拂动着垂柳的枝条。
我心中对学道的渴望仍未减退,
我平静地居住,生活孤寂而寥落。
美好的女子无法挹注我内心的空虚,
美丽的事物对我来说也变得无趣。
夜幕降临时,我自己关上门扉,
我已经将弓弦拉得紧紧弯曲。
长安的夜晚阴暗无光,
我忧思满怀,思绪漫长而迢迢。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人居住在东方的地方,他离开家不久,但雪已经融化,春天的气息弥漫在空气中。乌鸦的叫声和春风拂动柳枝的景象都给人带来一种清新的感觉。
诗人表达了对学道的心愿和对平静生活的向往。他在端居的生活中感受到了孤寂和寥落,但他仍然对学习道德和追求真理的心愿不减。
诗中提到了佳人和芳物,暗示了诗人对美的渴望。然而,他认识到这些美好的事物不能填补他内心的空虚,也不能让他获得真正的满足。
在夜幕降临时,诗人自己关上门扉,拉紧弓弦。长安的夜晚显得黯淡无光,诗人沉浸在忧思之中,思绪漫长而迢迢。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对平静生活、对学道的追求和对内心寂寥的感受。通过对自然景象的描绘和对情感的抒发,诗人展现了他内心深处的思考和对人生的独特体验。
“愁思怅迢迢”全诗拼音读音对照参考
duān jū èr shǒu
端居二首
shě dōng rì chū shàng, táng nán xuě yǐ xiāo.
舍东日初上,堂南雪已消。
wū shēng nòng xīn jì, chūn fēng dòng liǔ tiáo.
乌声弄新霁,春风动柳条。
xué dào xīn wèi jiàng, duān jū shēng jì liáo.
学道心未降,端居生寂寥。
jiā rén bù kě yì, fāng wù wèi wú liáo.
佳人不可挹,芳物为无聊。
xī fēi hái zì yǎn, wān gōng yǐ qiào qiào.
夕扉还自掩,弯弓已翘翘。
àn àn cháng ān yè, chóu sī chàng tiáo tiáo.
黯黯长安夜,愁思怅迢迢。
“愁思怅迢迢”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。