“长亭出城十余里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长亭出城十余里”全诗
夜阑再拜客辞去,尊前美人不成舞。
阳关八叠倒玉船,销魂此地自年年。
船头旗竿船尾柂,南游江海北长安。
长亭出城十余里,柳边人家饭游子。
少年此地几经过,白头相逢可奈何。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《汴上观迎送有感》张耒 翻译、赏析和诗意
《汴上观迎送有感》是一首宋代诗词,作者是张耒。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
居住在这里的人们怜悯远道而来的客人,打扫堂屋为客人奉上酒杯。夜深时再次向客人鞠躬告别,但美丽的女子却不能舞蹈在客人的面前。太阳从关口升起的光芒照耀在倒影如玉的船上,令人销魂迷醉,这个地方每年都如此。船头有旗竿,船尾有帆柂,南游江海,北往长安。长亭出城有十多里,柳树边的人家为旅游者提供饭食。年轻人在这里曾多次经过,如今白发苍苍地相逢,可又能如何呢?
诗意:
这首诗描绘了一个客人在汴京(今河南开封)的观光旅行中的感受以及与当地人的相遇。诗中表达了客人对待主人的好意和热情款待,同时也流露出客人对美丽女子的憧憬。诗人以细腻的笔触描绘了阳光下倒映的玉船,以及江海之旅和北上长安的壮丽景色。然而,诗的最后几句表达了时光流转,年少时的热情与如今白发苍苍的相逢的无奈之情。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言展现了客人与主人之间的情感和旅行的经历。诗人通过描绘客人受到主人热情款待的场景,表达了人与人之间的情感交流和友好待客的美德。并通过描绘倒映的玉船和江海北上的壮丽景色,展示了大自然的壮丽和旅行的魅力。然而,诗的最后几句以白发相逢的细腻描写,表达了时光流转的无情和人生的无奈。整首诗以朴素的语言展示了人情世故和岁月的变迁,既表达了人与人之间的相遇与别离的情感,又抒发了对时光流逝的感慨和对生命无常的思考。
“长亭出城十余里”全诗拼音读音对照参考
biàn shàng guān yíng sòng yǒu gǎn
汴上观迎送有感
jū rén lián kè qiān lǐ lái, sǎo táng wèi kè zhì jiǔ bēi.
居人怜客千里来,扫堂为客致酒杯。
yè lán zài bài kè cí qù, zūn qián měi rén bù chéng wǔ.
夜阑再拜客辞去,尊前美人不成舞。
yáng guān bā dié dào yù chuán, xiāo hún cǐ dì zì nián nián.
阳关八叠倒玉船,销魂此地自年年。
chuán tóu qí gān chuán wěi yí, nán yóu jiāng hǎi běi cháng ān.
船头旗竿船尾柂,南游江海北长安。
cháng tíng chū chéng shí yú lǐ, liǔ biān rén jiā fàn yóu zǐ.
长亭出城十余里,柳边人家饭游子。
shào nián cǐ dì jǐ jīng guò, bái tóu xiāng féng kě nài hé.
少年此地几经过,白头相逢可奈何。
“长亭出城十余里”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。