“明当入蜀去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明当入蜀去”全诗
酒酣日落客心惊,起与仆夫先议路。
引车在庭牛在槽,桐枝袅袅秋风豪。
别情惆怅气不下,酒觞翻污麒麟袍。
缓缓清歌慰幽独,不惜更长更烧烛。
赠君发上古搔头,莫易此心如此玉。
平生每笑花飞片,东家吹落西家怨。
但得归时似别时,相知何必长相见。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《远别离》张耒 翻译、赏析和诗意
《远别离》是宋代诗人张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
远别离,明当入蜀去。
离别遥远,明天必定要前往蜀地。
酒酣日落客心惊,起与仆夫先议路。
喝得醉醺醺,太阳落下时,客人心里颇为惊慌,与随从先商议旅途。
引车在庭牛在槽,桐枝袅袅秋风豪。
车辆停在庭院,牛儿在槽中,桐树枝轻轻摇曳,秋风猛烈有势。
别情惆怅气不下,酒觞翻污麒麟袍。
分别之情令人忧伤,难以平息,酒杯一翻,溅湿了华丽的龙袍。
缓缓清歌慰幽独,不惜更长更烧烛。
轻轻地唱起悠扬的歌曲,安慰着寂寞孤独,不怕再长时间、再烧更多的蜡烛。
赠君发上古搔头,莫易此心如此玉。
送给你古时的头梳,不要轻易改变我的这颗纯净的心。
平生每笑花飞片,东家吹落西家怨。
一生中我总是嘲笑花瓣飘落,东家吹散了西家的怨恨。
但得归时似别时,相知何必长相见。
然而归来时却像是刚别时,相知的人何必非要长时间相见。
这首诗词以离别为主题,表达了离别之情的惆怅和不舍。诗人以饱醉之时返程的场景为背景,通过描绘客人的心情和旅途中的景物来表达离别的痛苦和寂寞。诗中的桐树袅袅秋风、清歌和烧烛等意象,增加了诗词的艺术感和气氛,将离别情感与大自然的景色相结合,营造出一种深沉而哀怨的氛围。整首诗以简练的语言表达了诗人对离别的思考和对情感的坚守,最后以送别的方式表达了相知之人无需长时间见面的真挚情感。
“明当入蜀去”全诗拼音读音对照参考
yuǎn bié lí
远别离
yuǎn bié lí, míng dāng rù shǔ qù.
远别离,明当入蜀去。
jiǔ hān rì luò kè xīn jīng, qǐ yǔ pū fū xiān yì lù.
酒酣日落客心惊,起与仆夫先议路。
yǐn chē zài tíng niú zài cáo, tóng zhī niǎo niǎo qiū fēng háo.
引车在庭牛在槽,桐枝袅袅秋风豪。
bié qíng chóu chàng qì bù xià, jiǔ shāng fān wū qí lín páo.
别情惆怅气不下,酒觞翻污麒麟袍。
huǎn huǎn qīng gē wèi yōu dú, bù xī gèng zhǎng gèng shāo zhú.
缓缓清歌慰幽独,不惜更长更烧烛。
zèng jūn fā shàng gǔ sāo tóu, mò yì cǐ xīn rú cǐ yù.
赠君发上古搔头,莫易此心如此玉。
píng shēng měi xiào huā fēi piàn, dōng jiā chuī luò xī jiā yuàn.
平生每笑花飞片,东家吹落西家怨。
dàn dé guī shí shì bié shí, xiāng zhī hé bì zhǎng xiàng jiàn.
但得归时似别时,相知何必长相见。
“明当入蜀去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。