“暮云疏雨苍龙阙”的意思及全诗出处和翻译赏析

暮云疏雨苍龙阙”出自宋代张耒的《下直》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù yún shū yǔ cāng lóng quē,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“暮云疏雨苍龙阙”全诗

《下直》
留住长安鬓已丝,宫廊还见落梅飞。
暮云疏雨苍龙阙,不惜障泥策马归。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《下直》张耒 翻译、赏析和诗意

《下直》是宋代张耒创作的一首诗词。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
留住长安鬓已丝,
宫廊还见落梅飞。
暮云疏雨苍龙阙,
不惜障泥策马归。

诗意:
这首诗以长安为背景,描述了作者离别长安的情景。诗人在长安的宫廷中,看到了已经飞落的梅花,也感受到了暮天中疏疏落落的云雨,以及苍龙阙(指宫殿门楼)的伟岸。尽管面临离别,但诗人决心不留恋宫廷的荣华富贵,毫不犹豫地策马回归本心。

赏析:
这首诗以简洁的语言,表达了作者对离别长安的感慨和决心。首句“留住长安鬓已丝”,通过描写自己的鬓发已经留下些许白发,暗示了时光的流逝和个人的成长。接下来的一句“宫廊还见落梅飞”,通过描绘落梅的情景,表达了离别的凄凉和无法挽回的事实,同时也映射了人生的离散和不可逆转的变化。

接下来的两句“暮云疏雨苍龙阙,不惜障泥策马归”则表达了诗人的决心和追求。暮云和疏雨暗示了诗人即将离开的时刻,苍龙阙的形象则凸显了宫廷的壮丽和权势。然而,诗人不畏惧这一切的诱惑和障碍,毅然选择策马回归,回归真实的自我。

整首诗以简洁明快的语言,通过对景物的描绘和对心境的抒发,展现了诗人对离别的思考和对追求真实自我的决心。这首诗具有深远的哲理意味,表达了对时光流逝和离散的思考,以及对追求真实自我的呼唤。同时,诗中运用了象征手法,通过宫廷景物的描绘,表达了对权势和虚荣的抛弃,追求内心自由与真实的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暮云疏雨苍龙阙”全诗拼音读音对照参考

xià zhí
下直

liú zhù cháng ān bìn yǐ sī, gōng láng hái jiàn luò méi fēi.
留住长安鬓已丝,宫廊还见落梅飞。
mù yún shū yǔ cāng lóng quē, bù xī zhàng ní cè mǎ guī.
暮云疏雨苍龙阙,不惜障泥策马归。

“暮云疏雨苍龙阙”平仄韵脚

拼音:mù yún shū yǔ cāng lóng quē
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暮云疏雨苍龙阙”的相关诗句

“暮云疏雨苍龙阙”的关联诗句

网友评论


* “暮云疏雨苍龙阙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮云疏雨苍龙阙”出自张耒的 (下直),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。