“浓淡春云夜雨干”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浓淡春云夜雨干”全诗
无人为发樽前笑,但把梅花似旧看。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《戊寅正月八日早寒》张耒 翻译、赏析和诗意
《戊寅正月八日早寒》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
浓淡的春云被夜雨吹散,
寂寥的庭院里夹衣寒。
无人为了酒杯前的欢笑,
只是凝视着梅花如往昔。
诗意:
这首诗描绘了一个寒冷的早晨,正值农历正月八日。诗人观察到天空中飘浮着浓淡的春云,而夜雨洗去了它们。庭院里的景象显得寂寥而冷清,令人感到一丝丝的寒意。没有人为了酒杯前的欢笑而聚集,只有诗人独自凝视着梅花,将其比作过去的时光,唤起了对往事的回忆。
赏析:
这首诗通过对自然景象的描绘,表达了诗人内心的寂寥和忧思。浓淡的春云被夜雨吹散,象征着美好的事物会随着时间的流逝而消散。庭院的冷清和夹衣的寒意传递出一种孤独和冷漠的氛围。诗人的凝视梅花,不仅仅是对梅花美丽的赞美,更体现了对过去时光的怀旧和珍惜。
诗中的“无人为发樽前笑”表达了没有人为了欢乐而聚集的寂寥景象,这种孤寂与冷清的氛围与整首诗的主题相呼应。梅花被诗人视为寄托思念和回忆的象征,通过对梅花的凝视,诗人回忆起过去的时光,感叹岁月的流转和美好事物的短暂性。
整首诗表达了诗人对美好事物逝去的无奈和对时光流逝的感慨,同时也反映了他对孤独和寂寞的感受。通过细腻而凄美的描写,诗人让读者在春寒中感受到他内心深处的情感和对往事的思念之情。
“浓淡春云夜雨干”全诗拼音读音对照参考
wù yín zhēng yuè bā rì zǎo hán
戊寅正月八日早寒
nóng dàn chūn yún yè yǔ gàn, jì liáo tíng yuàn jiá yī hán.
浓淡春云夜雨干,寂寥庭院夹衣寒。
wú rén wéi fā zūn qián xiào, dàn bǎ méi huā shì jiù kàn.
无人为发樽前笑,但把梅花似旧看。
“浓淡春云夜雨干”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。