“人世悲欢消遣尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

人世悲欢消遣尽”出自宋代张耒的《送李十之陕府》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén shì bēi huān xiāo qiǎn jǐn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“人世悲欢消遣尽”全诗

《送李十之陕府》
断蓬泛梗偶相依,一别重逢又几时。
人世悲欢消遣尽,为君流泪忽沾衣。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《送李十之陕府》张耒 翻译、赏析和诗意

《送李十之陕府》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
断蓬泛梗偶相依,
一别重逢又几时。
人世悲欢消遣尽,
为君流泪忽沾衣。

诗意:
这首诗词描述了诗人与李十之间的离别和重逢。诗人与李十相依为伴,但因为某种原因分别,不知过了多久才再次相聚。在这个世间,人们的悲欢离合都会逐渐消散,而为了李十,诗人不禁流下了泪水,甚至弄湿了自己的衣袖。

赏析:
这首诗词表达了诗人对离别和重逢的情感体验,以及对友情的珍视和感动。以下是一些赏析的要点:

1. 离别与重逢:诗人通过描绘断蓬泛梗,表达了离别的情景。断蓬和泛梗都是水生植物,随波逐流,象征着离散漂泊的心情。诗中的重逢并没有明确的时间,暗示了诗人对分别时间的模糊感受,也更加强调了重逢的喜悦和意义。

2. 人世悲欢:诗人用"人世悲欢消遣尽"一句来表达人们的悲欢离合在时光的流转中逐渐消散。这种描绘给人一种淡泊世事的感觉,也暗示了诗人对人间繁华的超越和对友情的坚守。

3. 流泪忽沾衣:诗人为了李十的离别和重逢,流下了泪水,甚至弄湿了自己的衣袖。这种表达充满了真挚的情感和深情的友谊。诗人的泪水不仅仅是对离别的悲伤,更是对友情的珍爱和感动。

总的来说,这首诗词通过离别与重逢的情感描写,表达了诗人对友情的真挚关怀和深深的思念之情。同时,诗人也通过描绘人世悲欢的消遣尽,表达了对世俗烦恼的超越和对美好情感的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人世悲欢消遣尽”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ shí zhī shǎn fǔ
送李十之陕府

duàn péng fàn gěng ǒu xiāng yī, yī bié chóng féng yòu jǐ shí.
断蓬泛梗偶相依,一别重逢又几时。
rén shì bēi huān xiāo qiǎn jǐn, wèi jūn liú lèi hū zhān yī.
人世悲欢消遣尽,为君流泪忽沾衣。

“人世悲欢消遣尽”平仄韵脚

拼音:rén shì bēi huān xiāo qiǎn jǐn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人世悲欢消遣尽”的相关诗句

“人世悲欢消遣尽”的关联诗句

网友评论


* “人世悲欢消遣尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人世悲欢消遣尽”出自张耒的 (送李十之陕府),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。