“华发不堪怀故国”的意思及全诗出处和翻译赏析

华发不堪怀故国”出自宋代张耒的《与李文举登梦野亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huá fà bù kān huái gù guó,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“华发不堪怀故国”全诗

《与李文举登梦野亭》
樽俎相逢散百忧,虽非吾土共登楼。
天边云送荆王雨,江上枫雕宋玉秋。
华发不堪怀故国,清杯相与散牢愁。
清谈七泽谁强健,莫学骚人赋远游。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《与李文举登梦野亭》张耒 翻译、赏析和诗意

《与李文举登梦野亭》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在梦野亭与李文举共登,酒杯相逢散去百忧,
虽然这里并非我的故乡,但我们一同登上楼台。
天空边云彩送来荆王的雨,
江上的枫树雕刻出宋玉般的秋色。
我华发已经无法忍受怀念故国之苦,
我们举杯共饮,尽情散去牢骚忧愁。
在清谈中,七泽之间,谁能比我更强健?
不要学习那些骚人写作游历远方的诗篇。

诗意:
这首诗描绘了诗人与李文举在梦野亭相聚的场景。他们通过分享酒宴和观赏美景来排遣内心的忧愁。诗人表达了对故国的思念之情,但在与朋友的相伴中,他们共同放下烦恼,尽情畅饮,享受着清谈和友情的快乐。诗人还表达了对清谈之中的强健才智的向往,并对那些追求虚幻远游体验的骚人表示不赞同。

赏析:
这首诗词以朴素而流畅的语言描绘了一幅友情相聚的画面,展现了诗人对友谊和宴饮的追求。诗中使用了对比手法,将诗人内心的怀乡之情与与友人的相聚对比,形成了强烈的情感冲突。通过描述天空的云彩和江上的景色,诗人以自然景物的变化来表达秋天的寂寥和离愁。最后,诗人表达了对清谈和才智的向往,强调了实际生活和真实经验的重要性,与那些只追求远方和想象的骚人形成了鲜明的对比。整首诗以朴实自然的笔触展现了友情、乡愁和对现实的思考,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华发不堪怀故国”全诗拼音读音对照参考

yǔ lǐ wén jǔ dēng mèng yě tíng
与李文举登梦野亭

zūn zǔ xiāng féng sàn bǎi yōu, suī fēi wú tǔ gòng dēng lóu.
樽俎相逢散百忧,虽非吾土共登楼。
tiān biān yún sòng jīng wáng yǔ, jiāng shàng fēng diāo sòng yù qiū.
天边云送荆王雨,江上枫雕宋玉秋。
huá fà bù kān huái gù guó, qīng bēi xiāng yǔ sàn láo chóu.
华发不堪怀故国,清杯相与散牢愁。
qīng tán qī zé shuí qiáng jiàn, mò xué sāo rén fù yuǎn yóu.
清谈七泽谁强健,莫学骚人赋远游。

“华发不堪怀故国”平仄韵脚

拼音:huá fà bù kān huái gù guó
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华发不堪怀故国”的相关诗句

“华发不堪怀故国”的关联诗句

网友评论


* “华发不堪怀故国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华发不堪怀故国”出自张耒的 (与李文举登梦野亭),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。