“蒙蒙春雨杨柳湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蒙蒙春雨杨柳湿”全诗
南来舟子惯风水,万斛长船如等闲。
蒙蒙春雨杨柳湿,漠漠人家鸡犬寒。
道途归人寄消息,客行安稳近长安。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《通海夜雨寄淮上故人》张耒 翻译、赏析和诗意
《通海夜雨寄淮上故人》是一首宋代诗词,作者是张耒。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
黄沙浑浑水满川,
奔流争岸虎眼漩。
南来舟子惯风水,
万斛长船如等闲。
蒙蒙春雨杨柳湿,
漠漠人家鸡犬寒。
道途归人寄消息,
客行安稳近长安。
诗意:
这首诗词描绘了夜晚通海地区的情景,雨水滂沱,黄沙悬浮,江水滔滔汹涌,形成急流和漩涡。南来的船夫们习惯了这样的风景,他们的长船在水面上自如地行驶。春雨密织,湿润了杨柳,渺茫的夜色中,人们家中的鸡犬因寒冷而鸣叫。诗人希望将自己的消息托付给回乡的人,他在远行途中,渴望平安抵达长安。
赏析:
这首诗描绘了夜晚通海地区的景色和气氛,通过对黄沙浑浑、水满川、奔流争岸等细腻描写,营造了一种狂野和壮美的感觉。诗人以船夫们为代表,描绘了他们熟悉且无畏的面对风水的能力,长船在水上行进如同游刃有余。春雨让杨柳湿润,为整个景象增添了一丝忧郁的气息,暗示了离别和寂寞。最后两句表达了诗人的思念和期望,他希望通过回乡的人将自己的消息带给故乡,同时也表达了他对自己旅途安稳、平安抵达目的地的期盼。
这首诗以简洁、凝练的语言表达了作者对故乡的怀念和对旅途的期盼,同时通过对自然景物的描写,展示了大自然的壮丽和变幻。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣。
“蒙蒙春雨杨柳湿”全诗拼音读音对照参考
tōng hǎi yè yǔ jì huái shàng gù rén
通海夜雨寄淮上故人
huáng shā hún hún shuǐ mǎn chuān, bēn liú zhēng àn hǔ yǎn xuán.
黄沙浑浑水满川,奔流争岸虎眼漩。
nán lái zhōu zǐ guàn fēng shuǐ, wàn hú zhǎng chuán rú děng xián.
南来舟子惯风水,万斛长船如等闲。
méng méng chūn yǔ yáng liǔ shī, mò mò rén jiā jī quǎn hán.
蒙蒙春雨杨柳湿,漠漠人家鸡犬寒。
dào tú guī rén jì xiāo xī, kè xíng ān wěn jìn cháng ān.
道途归人寄消息,客行安稳近长安。
“蒙蒙春雨杨柳湿”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。