“任从叶逐西风去”的意思及全诗出处和翻译赏析

任从叶逐西风去”出自宋代张耒的《双槐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rèn cóng yè zhú xī fēng qù,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“任从叶逐西风去”全诗

《双槐》
老去相看终惨淡,秋来无赖对婆娑。
任从叶逐西风去,要听庭宽夜雨多。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《双槐》张耒 翻译、赏析和诗意

《双槐》是宋代张耒创作的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
老去相看终惨淡,
秋来无赖对婆娑。
任从叶逐西风去,
要听庭宽夜雨多。

诗意:
这首诗词描绘了一个老人的心境和感受。老去之后,彼此相互看望,但渐渐地变得索然无味。秋天来临,他无法随意地游玩和嬉戏,而是只能默默地面对寂寥和孤单。他看着叶子随着西风飘落,同时也聆听着宽敞庭院里夜晚雨水的声音。

赏析:
这首诗词通过描绘老人的心境,表达了岁月流转和人生无常的主题。诗中的老人面对相互看望的场景,却感到了淡漠和无趣。这一描写暗示着岁月的无情和人生的虚幻。诗中的秋天象征着衰老和凋零,老人无法再像年轻时一样无忧无虑地享受秋天的美好。相反,他感到无奈和无助,无法摆脱孤独和寂寥的困扰。

诗中的叶子随风飘落的形象,与老人的心境相呼应。叶子的离去象征着岁月的流逝和生命的消散,而庭院里的夜雨则加深了孤独和无助的氛围。这些意象使整首诗词更加凄凉和哀怨,表达了老人对时光流逝和生命逝去的无奈和忧伤。

《双槐》以简洁而凄美的语言表达了人生的无常和岁月的流转,通过描绘老人的心境和对逝去时光的思索,引发读者对生命的反思和感慨。这首诗词的主题和情感都深深触动了人们对时光流逝和生命脆弱性的共鸣,展示了诗人对人生哲理的思考和表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“任从叶逐西风去”全诗拼音读音对照参考

shuāng huái
双槐

lǎo qù xiāng kàn zhōng cǎn dàn, qiū lái wú lài duì pó suō.
老去相看终惨淡,秋来无赖对婆娑。
rèn cóng yè zhú xī fēng qù, yào tīng tíng kuān yè yǔ duō.
任从叶逐西风去,要听庭宽夜雨多。

“任从叶逐西风去”平仄韵脚

拼音:rèn cóng yè zhú xī fēng qù
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“任从叶逐西风去”的相关诗句

“任从叶逐西风去”的关联诗句

网友评论


* “任从叶逐西风去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“任从叶逐西风去”出自张耒的 (双槐),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。