“藜羹未敢轻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“藜羹未敢轻”全诗
摇落遽如许,岁时真可惊。
衡茅望故里,渔钓寄余生。
放逐逢艰岁,藜羹未敢轻。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《七月七日晚步园中见落叶如积感而作》张耒 翻译、赏析和诗意
《七月七日晚步园中见落叶如积感而作》是宋代诗人张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
七月七日晚上,在园中漫步时见到满地的落叶,感慨而作。
诗意:
这首诗描绘了一个秋日傍晚,诗人在园中散步时,突然看到满地的落叶,激发出的感慨之情。通过描写自然景物和诗人内心的感受,表达了对岁月流转和生命变迁的思考与感慨。
赏析:
诗词以描写自然景物为主线,展示了秋天的景象。东园久不到,指诗人很久没有来到东园了,落叶曲池平,池塘中的落叶随风飘落,形成了一片平静而美丽的景象。摇落遽如许,岁时真可惊,表达了诗人对时间的流逝和季节更替的惊叹之情。衡茅望故里,渔钓寄余生,诗人在异乡望着故乡的方向,心中满怀乡愁,将自己的生活寄托在了渔钓之中。放逐逢艰岁,藜羹未敢轻,诗人曾经历过流离失所的岁月,生活过得艰难,因此对于美食也不敢奢望。
整首诗以简洁、朴实的语言描绘了自然景物,通过景物的变化和诗人的感受,表达了对时间流逝和生命的思考。诗人在寻常的景物中找到了意蕴,反映了诗人对生活的感悟和对命运的思考。这首诗词以其深邃的意境和富有内涵的情感,展现了张耒才情的独特魅力。
“藜羹未敢轻”全诗拼音读音对照参考
qī yuè qī rì wǎn bù yuán zhōng jiàn luò yè rú jī gǎn ér zuò
七月七日晚步园中见落叶如积感而作
dōng yuán jiǔ bú dào, luò yè qǔ chí píng.
东园久不到,落叶曲池平。
yáo luò jù rú xǔ, suì shí zhēn kě jīng.
摇落遽如许,岁时真可惊。
héng máo wàng gù lǐ, yú diào jì yú shēng.
衡茅望故里,渔钓寄余生。
fàng zhú féng jiān suì, lí gēng wèi gǎn qīng.
放逐逢艰岁,藜羹未敢轻。
“藜羹未敢轻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。