“我独呼儿剩丸药”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我独呼儿剩丸药”全诗
不恨北风催短景,最怜残雪冷疏梅。
江边寒色雁催尽,天上春光斗挹回。
我独呼儿剩丸药,微功聊取助衰骸。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《腊日二首》张耒 翻译、赏析和诗意
《腊日二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
异乡怀旧人千里,
胜日难忘酒一杯。
不恨北风催短景,
最怜残雪冷疏梅。
江边寒色雁催尽,
天上春光斗挹回。
我独呼儿剩丸药,
微功聊取助衰骸。
诗意:
这首诗表达了作者在异乡怀念故乡的情感。他身处千里之外,但思念之情难以忘怀。虽然胜利的日子难以忘怀,但一杯酒也无法让他忘记故土的思念。他不怨恨北风催促着短暂的景色的离去,而是最怜惜残雪和孤寂的梅花。江边的寒色预示着雁儿即将飞尽,而天上的春光只能斗上一回又一回。作者自言自语,自称为“呼儿”,表示自己是一个无依无靠的孤独之人。他将自己比作剩下的丸药,微不足道的功效只能稍微延缓自己衰老的过程。
赏析:
这首诗写出了作者身在异乡的孤独和对故乡的思念之情。他用简洁而凄凉的语言表达了自己内心的苦闷和无奈。诗中的北风、残雪和疏梅等意象,都寄托着作者对故乡的思念和对逝去时光的留恋。江边的寒色和天上的春光形成了鲜明的对比,突显了作者身处异地的孤独和无奈。最后,作者将自己比作剩下的丸药,表达了对自身命运的无奈和对微不足道的努力的无奈。整首诗意境凄凉,情感真挚,表达了作者在异乡的孤独和思乡之情,给人以深深的触动。
“我独呼儿剩丸药”全诗拼音读音对照参考
là rì èr shǒu
腊日二首
yì xiāng huái jiù rén qiān lǐ, shèng rì nán wàng jiǔ yī bēi.
异乡怀旧人千里,胜日难忘酒一杯。
bù hèn běi fēng cuī duǎn jǐng, zuì lián cán xuě lěng shū méi.
不恨北风催短景,最怜残雪冷疏梅。
jiāng biān hán sè yàn cuī jǐn, tiān shàng chūn guāng dòu yì huí.
江边寒色雁催尽,天上春光斗挹回。
wǒ dú hū ér shèng wán yào, wēi gōng liáo qǔ zhù shuāi hái.
我独呼儿剩丸药,微功聊取助衰骸。
“我独呼儿剩丸药”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。