“独归还独吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独归还独吟”全诗
系马长林下,逢僧古殿阴。
相逢成底事,乘兴偶来寻。
静境亦何有,无言知祖心。
生平避浮俗,与物苦差参。
脱去犹未得,应埃嗟滞淫。
长廊秋日薄,古木野霜侵,徙倚谁晤语,独归还独吟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《访昙上人有感》张耒 翻译、赏析和诗意
《访昙上人有感》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
稀少地拜访昙上人,黄叶遮掩深门。系马于长满树木的林下,偶遇僧人于古殿的阴凉处。相逢成为了一段美好的经历,心情愉悦地前来寻找。这宁静的环境又有何等美妙,无需言语即可理解祖先的心意。一生都避开浮俗之事,与物相处时感到痛苦和无奈。摆脱尘世的束缚尚未完全实现,应当感叹于沉闷和淫乱。长廊上的秋日渐薄,古木上野霜侵袭,我迁移身姿,寻找与谁交谈,独自归去,再次独自吟唱。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人拜访昙上人的经历和感受。昙上人是一个隐居的僧人,很少出门,住在深处的黄叶遮掩的房子里。诗人系马于长满树木的林下,偶然在古殿的阴凉处遇到了昙上人。这次相逢成为了一段美好的经历,让诗人心情愉悦地前来寻找昙上人。诗人感叹这宁静的环境是多么美妙,无需言语即可理解昙上人的心意,感受到了祖先的智慧和心灵的寄托。
诗人生平避开了浮俗之事,但与物相处时却感到痛苦和无奈,仿佛摆脱尘世的束缚尚未完全实现。他应当感叹于这种沉闷和淫乱的现实。长廊上的秋日渐薄,古木上野霜侵袭,诗人迁移身姿,寻找与谁交谈,最终独自归去,再次独自吟唱。
这首诗词通过描绘诗人与昙上人的相遇,表达了对宁静和内心寄托的向往,以及对现实世界的痛苦和无奈的感受。同时,诗中的秋日薄、野霜侵等景象也增添了一丝凄凉和孤寂的氛围。整首诗词以自然景物和人物的描写为主线,通过细腻的情感表达,展示了诗人对内心世界的思考和追求。
“独归还独吟”全诗拼音读音对照参考
fǎng tán shàng rén yǒu gǎn
访昙上人有感
shàng rén xī chū rù, huáng yè bì mén shēn.
上人稀出入,黄叶闭门深。
xì mǎ cháng lín xià, féng sēng gǔ diàn yīn.
系马长林下,逢僧古殿阴。
xiāng féng chéng dǐ shì, chéng xìng ǒu lái xún.
相逢成底事,乘兴偶来寻。
jìng jìng yì hé yǒu, wú yán zhī zǔ xīn.
静境亦何有,无言知祖心。
shēng píng bì fú sú, yǔ wù kǔ chāi cān.
生平避浮俗,与物苦差参。
tuō qù yóu wèi dé, yīng āi jiē zhì yín.
脱去犹未得,应埃嗟滞淫。
cháng láng qiū rì báo, gǔ mù yě shuāng qīn,
长廊秋日薄,古木野霜侵,
xǐ yǐ shuí wù yǔ, dú guī huán dú yín.
徙倚谁晤语,独归还独吟。
“独归还独吟”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。