“新醅许撇尝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新醅许撇尝”全诗
□□□鄙素,汉殿略涂黄。
有客怜衰病,新醅许撇尝。
并将尘外物,助我北窗凉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《次韵斯举送岩桂新酿》张耒 翻译、赏析和诗意
《次韵斯举送岩桂新酿》是一首宋代的诗词,作者是张耒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
丛桂仙君子,小山幽处芳。
In a cluster of immortal laurels, a noble gentleman resides, where the fragrance lingers in a secluded small mountain.
□□□鄙素,汉殿略涂黄。
With my humble and simple background, I am like a yellowed painting in the Han Palace.
有客怜衰病,新醅许撇尝。
A kind guest pities my frailty and illness, allowing me to taste the newly brewed wine.
并将尘外物,助我北窗凉。
Together, we remove the distractions of the mundane world, bringing coolness to my northern window.
这首诗词以自然景物和人情之间的对比来表达作者的情感。作者通过描绘丛桂仙君子和小山幽处的芳香,展现了一种宁静和美好的氛围。然而,作者自称鄙陋,像汉殿上的涂黄画,表达了自己的谦逊和自我贬低之情。接着,有位客人对作者的衰病表示同情,并让作者品尝新酿的酒,这体现了友情和关怀。最后,作者与客人一同远离尘世的纷扰,使北窗处得到凉爽,这象征着一种心灵的宁静和安慰。
这首诗词通过对自然景物的描绘和人情的表达,展示了作者内心的感受和情感。同时,它也传递了一种追求宁静和友情的主题,让读者感受到一种深沉而美好的意境。
“新醅许撇尝”全诗拼音读音对照参考
cì yùn sī jǔ sòng yán guì xīn niàng
次韵斯举送岩桂新酿
cóng guì xiān jūn zǐ, xiǎo shān yōu chù fāng.
丛桂仙君子,小山幽处芳。
bǐ sù, hàn diàn lüè tú huáng.
□□□鄙素,汉殿略涂黄。
yǒu kè lián shuāi bìng, xīn pēi xǔ piē cháng.
有客怜衰病,新醅许撇尝。
bìng jiāng chén wài wù, zhù wǒ běi chuāng liáng.
并将尘外物,助我北窗凉。
“新醅许撇尝”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。