“况复归来灶不烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

况复归来灶不烟”出自宋代张耒的《次韵邠老见贻》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuàng fù guī lái zào bù yān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“况复归来灶不烟”全诗

《次韵邠老见贻》
已嗟肮脏倚门边,况复归来灶不烟
观国未书攀桂籍,还家却上过淮船。
瑰奇难售真当尔,凿枘相遭亦偶然。
未死此生谁料得,见将见在斗尊前。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《次韵邠老见贻》张耒 翻译、赏析和诗意

《次韵邠老见贻》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
已嗟肮脏倚门边,
况复归来灶不烟。
观国未书攀桂籍,
还家却上过淮船。
瑰奇难售真当尔,
凿枘相遭亦偶然。
未死此生谁料得,
见将见在斗尊前。

诗意:
这首诗词表达了作者对自己境遇的感慨和思考。作者感叹自己的生活环境肮脏,倚门而立,更加不幸的是,回到家中却看不到炊烟。他观察到国家尚未记录他的才华,而他却不得不乘坐淮河的船只回家。他认为自己的才华独特而难以被认可,而与他相遇的人也是偶然的。他不知道在这一生中未来会发生什么,但他希望能在斗尊(指高官显贵)面前得到认可。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者内心的苦闷和对命运的思考。作者通过描绘自己的生活环境和遭遇,表达了对社会现实的不满和对自身价值的思考。他感叹自己的才华被忽视,同时也意识到才华的价值是难以被理解和接受的。诗中的"凿枘相遭"表达了作者与他人相遇的偶然性,暗示了人生的无常和不可预测性。最后两句"未死此生谁料得,见将见在斗尊前"表达了作者对未来的不确定性,同时也表达了他希望能在权贵面前得到认可的愿望。整首诗词通过对个人命运的思考,反映了宋代士人的社会处境和内心困惑,具有一定的时代特色。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况复归来灶不烟”全诗拼音读音对照参考

cì yùn bīn lǎo jiàn yí
次韵邠老见贻

yǐ jiē āng zāng yǐ mén biān, kuàng fù guī lái zào bù yān.
已嗟肮脏倚门边,况复归来灶不烟。
guān guó wèi shū pān guì jí, huán jiā què shàng guò huái chuán.
观国未书攀桂籍,还家却上过淮船。
guī qí nán shòu zhēn dāng ěr, záo ruì xiāng zāo yì ǒu rán.
瑰奇难售真当尔,凿枘相遭亦偶然。
wèi sǐ cǐ shēng shuí liào dé, jiàn jiāng jiàn zài dòu zūn qián.
未死此生谁料得,见将见在斗尊前。

“况复归来灶不烟”平仄韵脚

拼音:kuàng fù guī lái zào bù yān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况复归来灶不烟”的相关诗句

“况复归来灶不烟”的关联诗句

网友评论


* “况复归来灶不烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况复归来灶不烟”出自张耒的 (次韵邠老见贻),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。