“涪江醉泛船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“涪江醉泛船”全诗
如何碧鸡使,把诏紫微天。
秦岭愁回马,涪江醉泛船。
青城漫污杂,吾舅意凄然。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《阆州奉送二十四舅使自京赴任青城》杜甫 翻译、赏析和诗意
《阆州奉送二十四舅使自京赴任青城》
阆州奉送二十四舅使自京赴任青城,
闻道王乔舄,名因太史传。
如何碧鸡使,把诏紫微天。
秦岭愁回马,涪江醉泛船。
青城漫污杂,吾舅意凄然。
【中文译文】
阆州送行二十四舅使自京赴任青城,
听说王乔舄,因为《太史传》的记载而有名。
他如何受到碧鸡的命令,将诏书传达给皇居紫微天宫。
秦岭上的道路让人忧心,离别的马儿也感到沮丧,
涪江上的船只载着我们舅舅饮酒畅游。
在青城山上,一片凌乱繁杂,爱人离别的舅舅表达了他的哀愁之情。
【诗意赏析】
这首诗是杜甫在送别二十四舅赴任的时候所作,通过运用婉转的词句和情感,表达了自己的离愁和对舅舅的思念之情。
首先,诗人以“阆州奉送二十四舅使自京赴任青城”为开篇,直接点明了诗的主题。舅舅要离开故乡去青城任职,杜甫在此送行,并借此抒发自己的情感。
接着,诗人提到舅舅的名字,王乔舄,是因为《太史公传》的记载而有名。这一句用了太史传的名字引出了这位舅舅的身份和声望。
然后,诗人运用了比喻和想象的手法。他说舅舅如何“碧鸡使”,将诏书传达给皇居紫微天宫。这里的“碧鸡”指的是使者的名称,用来形容舅舅的崇高使命。
接下来,诗人描述了舅舅离开故乡的心情。他说“秦岭愁回马,涪江醉泛船”。秦岭是通往青城的道路,回首望故乡,舅舅内心充满了离愁之情。而涪江是青城的主要水路,诗人以“醉泛船”来形容舅舅在离别前的欢饮畅游,也是一种消极抒发内心情感的方式。
最后一句“青城漫污杂,吾舅意凄然”,诗人借着青城的景象表达了自己对舅舅离别的感叹之情。青城山的景象让人触景生情,杂乱而凄凉,也暗示了诗人内心的萧瑟和离愁。
在整体上,这首诗通过运用细腻的语言和形象的描绘,表达了诗人对舅舅的思念和离别的痛苦。每一句都包含了诗人内心的情感和对舅舅的关怀,使整首诗充满了真挚的情感,给读者留下深刻的印象。
“涪江醉泛船”全诗拼音读音对照参考
láng zhōu fèng sòng èr shí sì jiù shǐ zì jīng fù rèn qīng chéng
阆州奉送二十四舅使自京赴任青城
wén dào wáng qiáo xì, míng yīn tài shǐ chuán.
闻道王乔舄,名因太史传。
rú hé bì jī shǐ, bǎ zhào zǐ wēi tiān.
如何碧鸡使,把诏紫微天。
qín lǐng chóu huí mǎ, fú jiāng zuì fàn chuán.
秦岭愁回马,涪江醉泛船。
qīng chéng màn wū zá, wú jiù yì qī rán.
青城漫污杂,吾舅意凄然。
“涪江醉泛船”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。